Menu
Đăng ký
Trang chủ Tam Tu Kỳ Tiên
Tam Tu Kỳ Tiên
Hoàn thành

Tam Tu Kỳ Tiên

Đọc từ đầu

Giới thiệu

Đang khi tu luyện, kẻ này lại cả gan cướp đi bảo bối truyền thừa ngàn năm sao?! Lão tổ phẫn nộ tột cùng, Ninh Phong quả thực khiến người ta kinh hãi. "Ta khao khát cường đại, ta muốn nghịch chuyển thiên đạo, như vậy mới có thể lưu danh thiên hạ, hí lộng hồng nhan!" —— tiếng gào thét của một thiên tài. "Ta muốn khuấy động phong vân thiên hạ, trêu chọc giai nhân, có vậy mới có th�� đứng vững vị thế cường giả, ừm, tiện thể nghịch chuyển thiên cơ." —— Ninh Phong thản nhiên đáp lời. "Danh vọng đã đạt, lợi tức đâu, mau trình ra đây." Ninh Phong hớn hở lấy ra bảo bối, tự vấn: "Nên dùng để cường hóa nhục thân, hay là tấn thăng cảnh giới đây, thật là một vấn đề khó lựa chọn." Ninh Phong: Ta chỉ cầu đại tiêu dao, đại tự tại. Ta muốn người trong thiên hạ đều biết, ta đã giáng lâm!

Danh sách chương

C.1 Chương 1 : Thư sinh dạ độc Đã dịch C.2 Chương 02 : Con chuột dọn nhà Đã dịch C.3 Chương 03 : Cá câu người Đã dịch C.4 Chương 04 : Cửu Khiếu Thạch Đã dịch C.5 Chương 05 : Ta nói Hội hoa xuân nở Đã dịch C.6 Chương 06 : Thái Dương Thần Cung Đã dịch C.7 Chương 7 : Tâm chi sở thiện cửu tử vi hối ( thượng) Đã dịch C.8 Chương 8 : Tâm chi sở thiện cửu tử vi hối (hạ) Đã dịch C.9 Chương 9 : Dược Sư Lưu Ly Đã dịch C.10 Chương 10 : Y cẩm hoàn gia Đã dịch C.11 Chương 11 : Ninh Thái Thần Đã dịch C.12 Chương 12 : Có hồ? Đánh nhau! Đã dịch C.13 Chương 13 : Ngươi có gì nguyện? Đã dịch C.14 Chương 14 : Hữu phượng lai nghi biết ta đã đến Đã dịch C.15 Chương 15 : Thiên Vân Phong Thủy Vân Gian Đã dịch C.16 Chương 16 : Tranh Độ Kinh âu lộ kỵ hạc hạ thiên vân Đã dịch C.17 Chương 17 : Một khúc Phượng Lai Nghi thẳng trữ ta Tiên đạo Đã dịch C.18 Chương 18 : Sụp đổ Cố chưởng quỹ Đã dịch C.19 Chương 19 : Đại Xuyên Đã dịch C.20 Chương 20 : Đồng đệ tử Giảng Đạo Nham Đã dịch C.21 Chương 21 : Không nói lời nào diễn hóa vạn pháp ( thượng) Đã dịch C.22 Chương 22 : Không nói lời nào diễn hóa vạn pháp (hạ) Đã dịch C.23 Chương 23 : Cửu Pháp Thập Tam Hóa ba hỏi thấy rõ hay không Đã dịch C.24 Chương 24 : Kinh Hương Các Đã dịch C.25 Chương 25 : Trong truyền thuyết nhân vật Đã dịch C.26 Chương 26 : Chương 26 Thái Hạo Kim Khuyết Thần Chương Đã dịch C.27 Chương 27 : Đúc thành Thái Dương Cốt sử Thần Cung vĩnh trú ( thượng) Đã dịch C.28 Chương 28 : Đúc thành Thái Dương Cốt sử Thần Cung vĩnh trú (hạ) Đã dịch C.29 Chương 29 : Muốn hữu ái lên đoạt một Đã dịch C.30 Chương 30 : Thiên Nguyệt Đồng Mỗ Đã dịch C.31 Chương 31 : Ăn trái cây Đã dịch C.32 Chương 32 : Chặt tay! Chặt tay! Đã dịch C.33 Chương 33 : Ngươi là một người tốt! Đã dịch C.34 Chương 34 : Tẩy luyện phù hợp hi vọng thế nào Đã dịch C.35 Chương 35 : Lang Gia phúc địa Thần Hi một phần Đã dịch C.36 Chương 36 : Thương Linh Ngọc Nhất Nhật Tam Biến Đã dịch C.37 Chương 37 : Hôm nay bắt đầu làm chuyện tốt Đã dịch C.38 Chương 38 : Làm tận chuyện tốt khó nhịn ác sự tình ( thượng) Đã dịch C.39 Chương 39 : Làm tận chuyện tốt khó nhịn ác sự tình (hạ) Đã dịch C.40 Chương 40 : Không phải thiện không phải ác thỉnh làm náo động Đã dịch C.41 Chương 41 : Hóa Hồng vạn dặm sa mạc thị trấn nhỏ Đã dịch C.42 Chương 42 : Cam Lộ Trấn thượng mây đen thảm Đã dịch C.43 Chương 43 : Ngồi vây quanh đống lửa lạnh như sương Đã dịch C.44 Chương 44 : Chỉ Bộ Yêu ( thượng) Đã dịch C.45 Chương 45 : Chỉ Bộ Yêu (hạ) Đã dịch C.46 Chương 46 : Kim phù quang táng Đã dịch C.47 Chương 47 : Thiện cũng có nghiện một trì kim sóng Đã dịch C.48 Chương 48 : Dừng lại vô cùng bên người thì có Đã dịch C.49 Chương 49 : Nhìn sai cùng thương cảm Đã dịch C.50 Chương 50 : Mộc phu nhân miếu đổ nát dạ Đã dịch C.51 Chương 51 : Dòm tắm Đã dịch C.52 Chương 52 : Một thi hai mệnh kim phù trọng như núi Đã dịch C.53 Chương 53 : Tình thương của mẹ Đã dịch C.54 Chương 54 : Thiên có thể ngồi nhìn ta không ngồi nhìn Đã dịch C.55 Chương 55 : Bi kịch Văn Sửu Đã dịch C.56 Chương 56 : Đạp nguyệt đến Yểm Nguyệt Cốc Đã dịch C.57 Chương 57 : Hồng ngoại lưu ảnh hoa đào lạc anh Đã dịch C.58 Chương 58 : Dò xét sơ sơ Lưu gia trang Đã dịch C.59 Chương 59 : Hiếm thấy dẫn hồ hương Đã dịch C.60 Chương 60 : Là a không phải a hồ yêu Nguyệt Nương Đã dịch C.61 Chương 61 : Hồ không túy người người túy người Đã dịch C.62 Chương 62 : Tê Thần Vật Âm Xú vị Đã dịch C.63 Chương 63 : Trọng ngàn cân ước giữa trưa Đã dịch C.64 Chương 64 : Thăng thiên không phải thăng thiên Tang Thụ không Tang Thụ Đã dịch C.65 Chương 65 : Ta muốn làm người Đã dịch C.66 Chương 66 : Lão Thụ cảm ơn Ninh Phong thiên luận Đã dịch C.67 Chương 67 : Người trong gương Đã dịch C.68 Chương 68 : Ma công tử Đã dịch C.69 Chương 69 : Lấy sơn vì kính thiên địa giám chiếu Đã dịch C.70 Chương 70 : Kiên có đảm hồ vì kính Đã dịch C.71 Chương 71 : Ai bắt được ai? Đã dịch C.72 Chương 72 : Kính nát mộng tán bắt buộc phải làm Đã dịch C.73 Chương 73 : Ta không phải công tử phi hoàn bệnh trùng tơ Đã dịch C.74 Chương 74 : Triệt địa thử Tương Kiến Hoan Đã dịch C.75 Chương 75 : Vong Xuyên Thất Tịch Đã dịch C.76 Chương 76 : Tâm ma lão nhân Đã dịch C.77 Chương 77 : Thiên Vân tử Đã dịch C.78 Chương 78 : Mê hoặc tiếp dẫn thần thông uống vân Đã dịch C.79 Chương 79 : Thất truyền trích tinh tân sinh mê hoặc Đã dịch C.80 Chương 80 : Kỳ vọng tiểu bỉ Đã dịch C.81 Chương 81 : Tinh Thần Luyện Bảo Quyết Đã dịch C.82 Chương 82 : Võ lão anh minh Ninh phụ hộ độc Đã dịch C.83 Chương 83 : Ninh Thái Thần chống lại Đã dịch C.84 Chương 84 : Ô tiểu Vũ phá chướng đan Đã dịch C.85 Chương 85 : Kim Thủy Trì Đường Đã dịch C.86 Chương 86 : Thương linh ngọc bài thần cung đổ phong Đã dịch C.87 Chương 87 : Luyện Khí sáu tầng Đã dịch C.88 Chương 88 : Bảo Cấm Đại La Tinh Thiên Đã dịch C.89 Chương 89 : Tam anh tứ kiệt một kỳ tiên Đã dịch C.90 Chương 90 : Thiên Vân Tử tiền đặt cược Đã dịch C.91 Chương 91 : Phương nam Ma tông, giả si không điên Đã dịch C.92 Chương 92 : Cửu Luyện Kim Thân Trúc Sơn Vi Khải Đã dịch C.93 Chương 93 : Phá trăm xích, Tằng Túy Mặc Đã dịch C.94 Chương 94 : Tình địch gặp mặt tốc độ đệ nhất Đã dịch C.95 Chương 95 : Tinh lực kháng cự, nước khốn giao long Đã dịch C.96 Chương 96 : Toán tận có hay không tự xưng Vô Thường Đã dịch C.97 Chương 97 : Lục Tuyết kiên trì Đã dịch C.98 Chương 98 : Bảo tỉ sự bất đắc dĩ Đã dịch C.99 Chương 99 : Ninh Phong, ngươi âm ta! Đã dịch C.100 Chương 100 : Liễu ý thiền Trần Tích Vi Đã dịch C.101 Chương 101 : Tinh Hải loạn điểm, Kim Ô dựa vào Đã dịch C.102 Chương 102 : Có thể thắng mới có thể thua diệu dụng nhân ngự khí Đã dịch C.103 Chương 103 : Hôn ra cái thủ tịch đến Đã dịch C.104 Chương 104 : May mắn được kim sợi y tay cầm ngoại vực duyên Đã dịch C.105 Chương 105 : Tức sắp đến phấn khích Đã dịch C.106 Chương 106 : Hô mưa gọi gió tiểu na di huyễn Đã dịch C.107 Chương 107 : Nguyên Thủy cầu Đã dịch C.108 Chương 108 : Cửu Long liễn hang chuột Đã dịch C.109 Chương 109 : Một bước một phong quang, từng bước đều không giống nhau Đã dịch C.110 Chương 110 : Tiểu na di thu hoạch lớn Đã dịch C.111 Chương 111 : Ngoài ý muốn trở về Thông Thiên Thử Đã dịch C.112 Chương 112 : Thiên độn thuật tiêu hao Đã dịch C.113 Chương 113 : Meo rất hào phóng, nông đừng khách khí Đã dịch C.114 Chương 114 : Nãi miêu báo ân (trên) Đã dịch C.115 Chương 115 : Mèo con báo ân (trung) Đã dịch C.116 Chương 116 : Nãi miêu báo ân (dưới) Đã dịch C.117 Chương 117 : Nhiếp hồn chuông vàng Đã dịch C.118 Chương 118 : Quang minh chi sơn Đã dịch C.119 Chương 119 : Nguyên Thủy cầu Đã dịch C.120 Chương 120 : Dòng sông thời gian bỉ ngạn người Đã dịch C.121 Chương 121 : Quỷ dị khí tức, 10 trụ Kình Thiên Đã dịch C.122 Chương 122 : Thiếu niên Trương Phàm (trên) Đã dịch C.123 Chương 123 : Thiếu niên Trương Phàm (trung) Đã dịch C.124 Chương 124 : Thiếu niên Trương Phàm (dưới) Đã dịch C.125 Chương 125 : Chu thiên tinh thần, ngộ tiểu thần thông (thượng) Đã dịch C.126 Chương 126 : Chu Thiên ngôi sao ngộ tiểu thần thông (dưới) Đã dịch C.127 Chương 127 : Lại tiếc nuối, thắng lợi trở về (thượng) Đã dịch C.128 Chương 128 : Giải quyết xong tiếc nuối thắng lợi trở về (trung) Đã dịch C.129 Chương 129 : Lại tiếc nuối, thắng lợi trở về (hạ) Đã dịch C.130 Chương 130 : Kim diễm nhập thần cung Đã dịch C.131 Chương 131 : Rác rưởi cùng thổ dân Đã dịch C.132 Chương 132 : Quỷ dị nhà gỗ Đã dịch C.133 Chương 133 : Rác rưởi bà bà Đã dịch C.134 Chương 134 : Quý giá ký ức Đã dịch C.135 Chương 135 : Đánh đàn, nhặt hoa, hồi ức thệ thủy lưu niên Đã dịch C.136 Chương 136 : Công tử? Màu đen mắt Đã dịch C.137 Chương 137 : Mù mắt nhạc công, giả trang đạo sĩ Đã dịch C.138 Chương 138 : Không đầu mãnh Quỷ vương một khúc phá trận tử Đã dịch C.139 Chương 139 : Ma tông, bảy đêm Đã dịch C.140 Chương 140 : Tóc bạc lão ma hậu trường một góc Đã dịch C.141 Chương 141 : Mãnh quỷ bài, mời mời Đã dịch C.142 Chương 142 : Âm dương trấn mì vằn thắn diện Đã dịch C.143 Chương 143 : Nấu quỷ nồi, đèn đồng Đã dịch C.144 Chương 144 : Tái ông thất mã đăng phân tam dương Đã dịch C.145 Chương 145 : Định tinh? Thanh tràng! Đã dịch C.146 Chương 146 : Thanh Mao Sơn linh quang kỳ Đã dịch C.147 Chương 147 : Thông minh quyết Đã dịch C.148 Chương 148 : Chung Quỳ miếu bụng bự quỷ Đã dịch C.149 Chương 149 : Đồng hồ quỳ Đại Tôn, màn đêm tung tích địch Đã dịch C.150 Chương 150 : Tại sao không đến Đã dịch C.151 Chương 151 : Kim giếng Đã dịch C.152 Chương 152 : Trang Tử không phải cá ngư nhưng là tử Đã dịch C.153 Chương 153 : Không nỡ, Âm Dương tỉnh Đã dịch C.154 Chương 154 : Giếng âm dương trong giếng nguyệt Đã dịch C.155 Chương 155 : Hút máu liêu Đã dịch C.156 Chương 156 : Mê hoặc thủ tâm thần hôn định tỉnh Đã dịch C.157 Chương 157 : Phượng Hoàng kiêu ngạo, Ninh Phong nhảy lên Đã dịch C.158 Chương 158 : Hàn đàm thâm đồng đèn tắt Đã dịch C.159 Chương 159 : Mị! Đã dịch C.160 Chương 160 : Thất Dạ Trần Tích Vi Đã dịch C.161 Chương 161 : Thần thông đêm tối! Đã dịch C.162 Chương 162 : Đêm đen vĩnh cố chắc chắn Tinh Nguyệt Đã dịch C.163 Chương 163 : Chỉ vì ngươi là Ninh Phong Đã dịch C.164 Chương 164 : Tiếng chuông reo mị ảnh hiện Đã dịch C.165 Chương 165 : Tam giác chỗ đứng, người thứ tư Đã dịch C.166 Chương 166 : Hầu tử mở hội ý nghĩ duy trì Đã dịch C.167 Chương 167 : Thái âm mặt trời, thứ 3 ngọn đèn Đã dịch C.168 Chương 168 : Đại tự tại pháp Phượng Hoàng Niết Bàn Đã dịch C.169 Chương 169 : Tiến tới không tiến, lui mà không sau Đã dịch C.170 Chương 170 : Tuyết phong không hối hận Đã dịch C.171 Chương 171 : Lòng bàn tay phượng, trên cây đào Đã dịch C.172 Chương 172 : Đề mục cùng chờ Đã dịch C.173 Chương 173 : Rađa Đã dịch C.174 Chương 174 : Thất Tinh thiên thù Đã dịch C.175 Chương 175 : Da mặt , lệnh bài Đã dịch C.176 Chương 176 : Âm chủng đào mộc nhân quả đừng nói Đã dịch C.177 Chương 177 : Âm binh quá cảnh Đã dịch C.178 Chương 178 : Đồ Linh thức tỉnh Đã dịch C.179 Chương 179 : Nhật diệu vi liễn thiên cổ thịnh sự Đã dịch C.180 Chương 180 : Tán nhân thần bếp Đã dịch C.181 Chương 181 : Thập toàn đại bổ thang Đã dịch C.182 Chương 182 : Đại tranh thế gian Đã dịch C.183 Chương 183 : Đệ nhất công đức vị giới xuyên thủng Đã dịch C.184 Chương 184 : Trở về ma đầu bọn hắn Đã dịch C.185 Chương 185 : Ngũ đại ma tổ Đã dịch C.186 Chương 186 : Vô Tưởng Tăng ngũ diễn xe Đã dịch C.187 Chương 187 : Vạn ma quật Đã dịch C.188 Chương 188 : Ngã xuống bi thương công đức chi tường vân Đã dịch C.189 Chương 189 : Pháp vũ bàn đào Đã dịch C.190 Chương 190 : Giảo hoạt hầu mị Đã dịch C.191 Chương 191 : Chân linh vào thể vị giới đường hầm Đã dịch C.192 Chương 192 : Ước hẹn ba năm Đã dịch C.194 Chương 194 : Thiên nguyệt phong thố Đã dịch C.195 Chương 195 : Bù thiên lô Đã dịch C.196 Chương 196 : Bản mệnh nhân lô Đã dịch C.197 Chương 197 : Xem sơn không phải sơn Tiên môn có chân ngôn Đã dịch C.198 Chương 198 : Thân thể bí tàng trường sinh chi huyết Đã dịch C.199 Chương 199 : Tiên thiên thai mạc Đã dịch C.200 Chương 200 : Đạo khí nhất quán vĩnh viễn ở trên đường Đã dịch C.201 Chương 201 : Diệu thế cực quang phượng minh tuyết lạc Đã dịch C.202 Chương 202 : Chương 203 Cửu tử (hai) Phượng Hoàng thị đuổi theo! Đã dịch C.204 Chương 204 : Cửu tử (ba) Phượng Tê Ngô đồng phá giới mà đi Đã dịch C.205 Chương 205 : Cửu tử (bốn) do thứ chín chết mới lộ không hối Đã dịch C.206 Chương 206 : Ba năm! Đã dịch C.207 Chương 207 : Cửu tử đại thành, trên trời rơi xuống trời hạn gặp mưa Đã dịch C.208 Chương 208 : Vân long cửu hiện, mưa gió đại tác Đã dịch C.209 Chương 209 : Trở lại đến này, thiếu niên vẫn như cũ Đã dịch C.210 Chương 210 : Ngồi quên Đã dịch C.211 Chương 211 : Khí vận, Trúc Cơ Đã dịch C.212 Chương 212 : Hãn hải, sa mạc hóa biển Đã dịch C.213 Chương 213 : Linh cảnh, Khí Hồn mộng Đã dịch C.214 Chương 214 : Bất khuất, thư sinh múa bút Đã dịch C.215 Chương 215 : Thần bút Mã Lương, lão yêu cưới vợ Đã dịch C.216 Chương 216 : "Việc này, ta quản!" Đã dịch C.217 Chương 217 : Hóa hư thành thực, liệt địa kim quang Đã dịch C.218 Chương 218 : Thần bút chi diệu, tồn hồ nhân quả Đã dịch C.219 Chương 219 : Nữ nhi hương Đã dịch C.220 Chương 220 : Nguyệt Hoa mờ mịt, nửa đêm tế thần Đã dịch C.221 Chương 221 : Ngọc bích có tỳ, thần bút đổi đầu Đã dịch C.222 Chương 222 : Chưa từng duy một, mấy cái điểm đen Đã dịch C.223 Chương 223 : Thuận gió hai cánh Đã dịch C.224 Chương 224 : Thủy mặc chi diệu, cũ trấn chi lừa bịp Đã dịch C.225 Chương 225 : Thập phương trận khư, bất diệt trận linh Đã dịch C.226 Chương 226 : Gần nhất vĩnh hằng, nhất tiểu sai lầm Đã dịch C.227 Chương 227 : Câu cá long, vui một mình Đã dịch C.228 Chương 228 : Vấn đáp trò chơi, đêm sơ hở Đã dịch C.229 Chương 229 : Di chuyển cùng bá đạo, xem thủy triều lên xuống Đã dịch C.230 Chương 230 : Xuất Vân, trận ấn Đã dịch C.231 Chương 231 : Thiên địa bất dung Đã dịch C.232 Chương 232 : Nước chảy bèo trôi, có nữ tiểu Niệm Đã dịch C.233 Chương 233 : Thức tỉnh, ly hồn Đã dịch C.234 Chương 234 : "Đã từng " Đã dịch C.235 Chương 235 : Hải thị, tìm tòi nghiên cứu Đã dịch C.236 Chương 236 : Đại tiên thương Đã dịch C.237 Chương 237 : Cửu khiếu Tạo Hóa, cự long kình máu Đã dịch C.238 Chương 238 : Người tại trên bờ, cá trong nước bên trong Đã dịch C.239 Chương 239 : Vân Long đệ nhất biến Đã dịch C.240 Chương 240 : Hải chi chủ —— nghe đào Đã dịch C.241 Chương 241 : Hải yêu ma Đã dịch C.242 Chương 242 : Long kình hàng ma Đã dịch C.243 Chương 243 : Hoả lò đồng, sắt vương tọa Đã dịch C.244 Chương 244 : Cũ sắt cảng, tính thương sinh Đã dịch C.245 Chương 245 : Kim trướng bồng, Bách Bảo ghi chép Đã dịch C.246 Chương 246 : Thiên phạt Đã dịch C.247 Chương 247 : Không lường được, tranh phong đối Đã dịch C.248 Chương 248 : Lừa dối! Thiên Thư phiến đá! Đã dịch C.249 Chương 249 : Cuối cùng được thời cơ Đã dịch C.250 Chương 250 : La Phu Ngu đau thương Đã dịch C.251 Chương 251 : Mềm mại thiếu niên, trường kình xuất thủy Đã dịch C.252 Chương 252 : Yêu ma biển, thời cơ hiện Đã dịch C.253 Chương 253 : Đỗ Phục Uy, Huyết Hải sóng Đã dịch C.254 Chương 254 : Thần binh cùng cởi quần đánh rắm Đã dịch C.255 Chương 255 : Máu cùng bạo ngược! Đã dịch C.256 Chương 256 : Thiếu niên bể mật, Ninh Phong sở cầu Đã dịch C.257 Chương 257 : Xoay tròn chỉ điểm Đã dịch C.258 Chương 258 : "cửa" Đã dịch C.259 Chương 259 : Tân vương cái, cửa về sau Đã dịch C.260 Chương 260 : Ân! Ân! Ân! Đã dịch C.261 Chương 261 : "Chúng ta đợi ngươi " Đã dịch C.262 Chương 262 : Đêm con dơi, luận nhân quả Đã dịch C.263 Chương 263 : Bản nguyên thanh khí Đã dịch C.264 Chương 264 : Hải chi chủ —— đi đầu Đã dịch C.265 Chương 265 : Tử Thần, giao dịch Đã dịch C.266 Chương 266 : Thiên tượng cùng biến mất Đã dịch C.267 Chương 267 : Hải chi chủ —— phù diêu Đã dịch C.268 Chương 268 : Bạch cốt tháp, Cửu U mắt (thượng) Đã dịch C.269 Chương 269 : Bạch cốt tháp, Cửu U mắt (hạ) Đã dịch C.270 Chương 270 : Ức linh (thượng) Đã dịch C.271 Chương 271 : Ức linh (hạ) Đã dịch C.272 Chương 272 : Ma nhiễm mộng thổ (thượng) Đã dịch C.273 Chương 273 : Ma nhiễm mộng thổ dưới Đã dịch C.274 Chương 274 : Lý Mộ Bạch Đã dịch C.275 Chương 275 : Hãn hải Ma Thổ (thượng) Đã dịch C.276 Chương 276 : Hãn hải Ma Thổ (trung) Đã dịch C.277 Chương 277 : Hãn hải Ma Thổ (hạ) Đã dịch C.278 Chương 278 : Song mặt, Bạch Tiêu Tiêu Đã dịch C.279 Chương 279 : Cái rương, kim đấu Đã dịch C.280 Chương 280 : Lay Ma Thổ (thượng) Đã dịch C.281 Chương 281 : Trong rương người Đã dịch C.282 Chương 282 : Xui xẻo Thất Dạ Đã dịch C.283 Chương 283 : "Là ngươi thắng!" Đã dịch C.284 Chương 284 : Đến từ di chỉ kinh đô cuối đời Thương bảo vật Đã dịch C.285 Chương 285 : Trùng phùng Đã dịch C.286 Chương 286 : Diễn kịch Đã dịch C.287 Chương 287 : Tăng lên giới vực khai sáng Đã dịch C.288 Chương 288 : Thiên Tâm, thiên nhãn Đã dịch C.289 Chương 289 : Ta phát đại hoành nguyện Đã dịch C.290 Chương 290 : Phong Thần di bảo Đã dịch C.291 Chương 291 : Rơi Bảo Kim Tiền Đã dịch C.292 Chương 292 : Đánh vỡ hư không, có thể sát thần Đã dịch C.293 Chương 293 : Ma Thổ chi sợ (thượng) Đã dịch C.294 Chương 294 : Ma Thổ chi sợ (hạ) Đã dịch C.295 Chương 295 : Bố cục đêm Thiên Huyễn Đã dịch C.296 Chương 296 : Bắt đầu cây ăn thịt người Đã dịch C.297 Chương 297 : Tình thế hỗn loạn hóa ba pha, Hoàng Hà cửu khúc Đã dịch C.298 Chương 298 : Chung cuộc rơi cùng cầu! Đã dịch C.299 Chương 299 : Kiêu hùng mạt lộ, hãn hải đường cùng Đã dịch C.300 Chương 300 : Thiên Tâm Tịch Diệt, Chúc Long đêm ngày Đã dịch C.301 Chương 301 : Chúc Long dẫn độ, khí vận lựa chọn Đã dịch C.302 Chương 302 : Công đức Huyền Hoàng, Thiên Tâm giao phong Đã dịch C.303 Chương 303 : Oanh thiên kích địa, mặt trời Nguyên Thần Đã dịch C.304 Chương 304 : Huyền Hoàng tam bảo, 100 năm độc chiến Đã dịch C.305 Chương 305 : Lại đến Nguyên Thủy kim kiều kim kiều Đã dịch C.306 Chương 306 : Cùng một nơi Đã dịch C.307 Chương 307 : Chân chính tiên Đã dịch C.308 Chương 308 : Một lá rụng mà biết thiên hạ thu Đã dịch C.309 Chương 309 : Tuyệt thế Kiếm Thần Lệnh Đông Lai Đã dịch C.310 Chương 310 : Thiên Yêu Vô Danh (thượng) Đã dịch C.312 Chương 312 : Thiên Yêu Vô Danh dưới Đã dịch C.313 Chương 313 : Trư yêu hoành thế (một) Đã dịch C.314 Chương 314 : Trư yêu hoành thế (2) Đã dịch C.315 Chương 315 : Trư yêu hoành thế (3) Đã dịch C.316 Chương 316 : Trư yêu hoành thế (4) Đã dịch C.317 Chương 317 : Trư yêu hoành thế (5) Đã dịch C.318 Chương 318 : Kính chiếu yêu Đã dịch C.319 Chương 319 : Nền móng (một) Đã dịch C.320 Chương 320 : Nền móng (2) Đã dịch C.321 Chương 321 : Nền móng (3) Đã dịch C.322 Chương 322 : "Cùng lên đi!" Đã dịch C.323 Chương 323 : Băng cửu diệu, vẫn Thiên Yêu Đã dịch C.324 Chương 324 : Ngôn xuất pháp tùy, 100 năm trời thu mát mẻ Đã dịch C.325 Chương 325 : Hỗn Nguyên trấn yêu, thành tâm thành ý chi kiếm Đã dịch C.326 Chương 326 : "Mời tuyệt thế nhập diệt " Đã dịch C.327 Chương 327 : Hòa thượng nuôi heo Đã dịch C.328 Chương 328 : 100 năm cô độc Đã dịch

Thông Tin Thêm Về Truyện "Tam Tu Kỳ Tiên"

Trong vô vàn tác phẩm tiên hiệp đang làm mưa làm gió trên thị trường, Tam Tu Kỳ Tiên của tác giả Phiếm Đông Lưu nổi lên như một hiện tượng truyện mới đầy táo bạo và cuốn hút. Ngay từ những dòng đầu tiên, câu chuyện đã đẩy người đọc vào một tình huống đầy kịch tính: Ninh Phong, một kẻ tu luyện trẻ tuổi, lại cả gan cướp đi bảo bối truyền thừa ngàn năm trước mắt lão tổ! Sự phẫn nộ tột cùng của vị lão tổ ấy không chỉ nói lên giá trị của bảo vật, mà còn khắc họa rõ nét sự ngông cuồng, không sợ trời không sợ đất của nhân vật chính. Đây hứa hẹn là một hành trình tu tiên khác biệt hoàn toàn so với những gì bạn từng biết.

Không giống những thiên tài chỉ biết miệt mài tu luyện vì danh vọng hay sức mạnh đơn thuần, Ninh Phong mang trong mình một khát vọng cường đại đi kèm với một phong thái bất cần, thậm chí có phần hài hước. Nếu một thiên tài khác hùng hồn tuyên bố: "Ta khao khát cường đại, ta muốn nghịch chuyển thiên đạo, như vậy mới có thể lưu danh thiên hạ, hí lộng hồng nhan!", thì Ninh Phong lại thản nhiên đáp lời bằng một phong thái hoàn toàn khác biệt: "Ta muốn khuấy động phong vân thiên hạ, trêu chọc giai nhân, có vậy mới có thể đứng vững vị thế cường giả, ừm, tiện thể nghịch chuyển thiên cơ." Lời nói đó không chỉ cho thấy sự tự tin ngút trời mà còn hé lộ một hành trình tu tiên đầy màu sắc, nơi sức mạnh không phải là tất cả, mà còn là nghệ thuật sống, nghệ thuật trêu ghẹo thế gian và cả những mỹ nhân. Đây chắc chắn là một bộ truyện hay mà bạn không thể bỏ qua.

Đọc Tam Tu Kỳ Tiên, độc giả sẽ được đắm chìm vào một thế giới tiên hiệp rộng lớn, nơi vô số môn phái, bảo vật, công pháp và những bí ẩn ngàn năm chờ đợi được khám phá. Cuộc hành trình của Ninh Phong không chỉ là cuộc chiến tranh giành quyền lực hay bảo vật, mà còn là cuộc đối đầu với chính định mệnh, với những quy tắc đã tồn tại từ thuở hồng hoang. Sự khéo léo của Phiếm Đông Lưu nằm ở khả năng xây dựng cốt truyện vừa kịch tính, vừa pha trộn yếu tố hài hước duyên dáng. Từ những màn cướp đoạt ngoạn mục đến những trận chiến long trời lở đất, hay cả những khoảnh khắc Ninh Phong 'trêu chọc giai nhân', tất cả đều được khắc họa sinh động, khiến người đọc không thể rời mắt.

Nếu bạn đang tìm kiếm một bộ truyện tiên hiệp hay với nhân vật chính 'bá đạo', thông minh, có phần bất cần nhưng lại cực kỳ có bản lĩnh, thì Tam Tu Kỳ Tiên chính là lựa chọn không thể bỏ qua. Đây chắc chắn là một trong những truyện hot đang thu hút đông đảo cộng đồng yêu thích thể loại này. Với văn phong mượt mà, tình tiết được đẩy nhanh nhưng không thiếu chiều sâu, câu chuyện hứa hẹn mang đến những trải nghiệm giải trí tuyệt vời. Đừng chần chừ, hãy bắt đầu đọc truyện online ngay hôm nay để theo dõi hành trình của Ninh Phong khuấy đảo thiên hạ, chứng kiến cách hắn 'nghịch chuyển thiên cơ' một cách đầy bất ngờ và thú vị.

Tam Tu Kỳ Tiên không chỉ là một câu chuyện về sự cường đại, mà còn là hành trình khẳng định bản ngã, nơi một cá nhân dám thách thức mọi giới hạn để sống cuộc đời theo cách riêng của mình. Với sự kết hợp hoàn hảo giữa hành động, phiêu lưu, lãng mạn và một chút hài hước, tác phẩm của Phiếm Đông Lưu xứng đáng được góp mặt trong danh sách những bộ truyện full đáng đọc nhất. Hãy cùng Ninh Phong dấn thân vào con đường tu tiên đầy chông gai nhưng cũng vô cùng lôi cuốn, để xem liệu hắn có thực sự đạt được nguyện vọng "khuấy động phong vân thiên hạ" và "trêu chọc giai nhân" đến cùng hay không!

Yêu cầu dịch truyện

Gửi yêu cầu thành công! Chúng tôi sẽ xem xét sớm.

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free