(Đã dịch) Xã Trường Thiên Hạ - Chương 211: Giương cung bạt kiếm Bình Luận
Tiết trời tháng Mười, ảm đạm như một góa phụ, chìm trong u sầu và phiền muộn.
Tâm trạng Choi Jung Won lúc này cũng tương tự, giống như màn mưa thu ngoài cửa sổ, một nỗi bực bội, chán chường khó tả. Trong lòng anh ta như có một cục tức ngùn ngụt, không thể bộc phát ra thì không tài nào chịu nổi. Thế nhưng anh ta chẳng thể làm gì, chỉ có thể trút giận lên những dòng chữ trước mắt bằng con dao gọt hoa quả.
Trịnh Tinh Hoài, người ngồi đối diện, cũng chẳng khác là bao. Đôi mắt ẩn sau cặp kính thỉnh thoảng lóe lên những tia lửa giận. Nếu là trước đây, thấy Choi Jung Won không kiềm chế được cảm xúc, anh ta chắc chắn sẽ hết lời khuyên ngăn. Nhưng chuyện ngày hôm nay, ngay cả bản thân anh ta cũng cảm thấy phẫn nộ, thì còn biết ngăn cản ai nữa.
Trước mặt Choi Jung Won là một tờ báo, nhưng lúc này nó đã bị anh ta xé nát tơi tả như mì sợi bằng lưỡi dao. Gió mát ngoài cửa sổ thổi vào, khiến chúng bay lượn tán loạn.
Qua đó có thể thấy, tâm trạng anh ta tồi tệ đến mức nào.
Tuy anh ta có thể xé nát tờ báo thành từng mảnh vụn, nhưng những dòng chữ trên đó lại như dao khắc, in sâu vào tâm trí anh ta. Từng câu từng chữ đó, anh ta đều nhớ rõ mồn một, mang một sức mạnh ma quỷ tựa như lời nguyền của Pharaoh Tutankhamun.
Đây là số báo mới nhất của (Hôm nay Entertainment), và nội dung trang bìa chính là những bình luận về Choi Jung Won cùng (Life Cup).
Cũng đành chịu, ai bảo gần đây danh tiếng anh ta đang lên như diều gặp gió cơ chứ. Nếu không đưa tin về anh ta, căn bản sẽ chẳng có ai quan tâm.
Thế nhưng, giới truyền thông giải trí quả nhiên chẳng có "tiết tháo" gì để nói. Trong bài bình luận này, tràn ngập những lời lẽ tiêu cực nhằm vào Choi Jung Won và (Life Cup). Thậm chí rất nhiều luận điểm trong đó đều là ngụy biện vô lý, và không ít còn mang theo yếu tố phân biệt chủng tộc ở một mức độ nhất định.
Choi Jung Won thật sự không ngờ rằng, một đất nước được mệnh danh có nền văn minh tiên tiến nhất như Mỹ, lại có người trắng trợn phỉ báng anh ta như thế. Tuy anh ta biết, lần này ca khúc phát hành thực sự đã đụng chạm đến miếng bánh của không ít người.
Nhưng điều đó không thể trở thành lý do để người khác tùy tiện công kích anh ta, huống chi lại còn xuất hiện trên một tờ báo có sức ảnh hưởng đáng kể trong giới truyền thông giải trí như (Hôm nay Entertainment).
“Tôi thực sự không hiểu, một người châu Á, lại còn là một thằng nhóc chưa dứt sữa, vì sao lại có thể nghĩ đến một ca khúc Latin vũ điệu? Thử hỏi, hắn có hiểu biết gì không? Riêng tôi thì không thấy vậy. Một kết quả chỉ để chiều lòng mọi ngư��i, rốt cuộc có điểm nào đáng để công chúng tôn sùng?”
———————— Choi Jung Won thở hổn hển.
“Khi nào thì giới giải trí Mỹ lại không có giới hạn như vậy? Cần gì phải thổi phồng một thằng nhóc mới nổi lên từ một khu vực có nền văn hóa lạc hậu? Cái gọi là (Life Cup) chẳng qua là một chiêu đầu cơ trục lợi. Cả thế giới đều biết, World Cup sắp được tổ chức ở quốc gia của thằng nhóc đó. Hắn chẳng qua là lợi dụng sự nhiệt tình của công chúng để mưu cầu danh lợi cho riêng mình mà thôi. Hy vọng những người yêu âm nhạc và bóng đá, đừng tiếp tục bị một kẻ lừa gạt như thế đánh lừa.”
———————— Choi Jung Won cảm giác tim muốn nổ tung, chỉ có hít thở khí trời trong lành mới khiến anh ta dễ chịu hơn một chút.
“Đây là hiện tượng kỳ quặc nhất tôi từng thấy kể từ khi làm bình luận âm nhạc. Rõ ràng một ca khúc dở tệ về mọi mặt, lại được người ta coi là kiệt tác hay nhất đầu thế kỷ 21. Thật sự là chuyện cười lớn nhất thiên hạ, chưa từng thấy chuyện nào buồn cười như vậy từ trước đến nay. Ở đây, tôi xin khuyên một câu: Thằng nhóc phương Đông. Tốt nhất là trở về địa bàn của ngươi mà sống yên ổn đi. Thủ đoạn lừa gạt của ngươi chỉ có thể qua mắt được người khác nhất thời. Khi sự mới mẻ của công chúng qua đi, ngươi sẽ bị đánh trở về nguyên hình, khiến mọi người nhận ra, ngươi thực chất chỉ là một kẻ lừa đảo âm nhạc vô học mà thôi.”
———————— Choi Jung Won giơ con dao gọt hoa quả trong tay lên, phẫn nộ đâm xuống.
Đây chỉ là một phần nhỏ trong nội dung bài viết. Người viết bài không hề thêm thắt, tô vẽ, mà nhắm thẳng vào việc anh ta đầu cơ trục lợi, mượn danh World Cup để trục lợi danh tiếng.
Tuy Choi Jung Won đúng là đã lợi dụng World Cup để quảng bá bản thân, thế nhưng chất lượng của (Life Cup) là không thể phủ nhận. Chỉ cần không phải người mù, người điếc, dù cho là người không hề có chút am hiểu nào về âm nhạc, đều có thể nhận ra ca khúc này tuyệt đối là một tác phẩm kinh điển không thể bỏ qua.
Bài bình luận này hoàn toàn là sự chửi bới mang đầy ác ý, nhắm thẳng vào Choi Jung Won, một tân binh từ phương Đông xa xôi đến, không hề có chút chỗ dựa nào ở Mỹ.
Hiển nhiên, phong trào (Life Cup) gây ra đã khiến các đối thủ của công ty Sony Music kinh hãi, mới dùng đến những thủ đoạn đê hèn như vậy.
(Giải Trí Mỗi Ngày) có sức ảnh hưởng mạnh mẽ, dù không phải là cơ quan truyền thông quyền uy nhất trong giới âm nhạc, nhưng vẫn có thể tác động đến nhận định của không ít người yêu âm nhạc.
Bề ngoài của xã hội Mỹ có vẻ cởi mở, nhưng thực chất luôn tồn tại sự miệt thị và thù ghét đối với các chủng tộc khác. Rất nhiều người Âu Mỹ vẫn cho rằng, chỉ có người da trắng mới là chủng tộc cao quý nhất trên thế giới. Người da vàng, da đen, da nâu đều là chủng tộc thấp kém, trời sinh đã thua kém người khác một bậc.
Đối với những thành tựu mà các chủng tộc khác đạt được, họ luôn luôn chửi bới và miệt thị những thành tựu đó.
Có rất nhiều người mang loại tư tưởng này, thế nên (Giải Trí Mỗi Ngày) mới có thể thực sự chiều lòng được số đông. Để làm hài lòng những người phân biệt chủng tộc, hấp dẫn sự đồng tình của họ, nhằm mở rộng sức ảnh hưởng của mình. Đồng thời cũng để chèn ép sự vươn lên của (Life Cup) và Choi Jung Won, phục vụ cho thế lực đứng sau muốn khuếch trương ảnh hưởng.
Nơi đây là Mỹ Quốc, nằm ngoài phạm vi ảnh hưởng của Choi Jung Won. Đối với những công kích tùy tiện từ (Giải Trí Mỗi Ngày), anh ta thật sự không có cách nào đối phó.
Việc phải phản đòn một cách bị động, mà điều này chỉ có thể xảy ra khi có truyền thông nào đó quan tâm. Nếu họ phỏng vấn anh ta, anh ta mới có thể mượn cơ hội để phản bác. Nhưng rốt cuộc có thể đạt được hiệu quả lớn đến đâu, thì hoàn toàn khó mà đoán trước được.
Hết cách rồi, anh ta muốn hoạt động ở Mỹ, đều vẫn phải dựa vào thực lực của công ty Sony.
Còn về việc công ty Sony rốt cuộc sẽ xử lý thế nào? Thì còn phải hỏi Trì Hạ Quang Hùng mới biết được.
Khi hai người trong phòng đang bực bội, Phác Chính Tể lại bước vào, tay cầm một tờ báo khác. Vẻ mặt anh ta nửa cười nửa mếu, nửa buồn nửa vui, trông càng giống đang dở khóc dở cười.
“Jung Won, tình hình hay đây. Thì ra chúng ta không phải không có ai giúp đỡ. Nhìn xem, vẫn có người đứng ra nói giúp chúng ta đấy chứ.”
Nghe được Phác Chính Tể mang đến là tin tốt, Choi Jung Won lập tức cảm thấy phấn chấn, nhận lấy tờ báo từ tay anh ta, nhanh chóng lướt mắt đọc. Trịnh Tinh Hoài cũng xích lại gần, cùng anh ta chăm chú quan sát.
Phác Chính Tể đã lật tờ báo đến trang có nội dung liên quan. Cả một trang bình luận dài đủ thấy tầm quan trọng của nó.
Tiêu đề mở đầu đã gây sốc: “Nước Mỹ cởi mở rốt cuộc là thế nào đây?” Tên người viết bài càng khiến Choi Jung Won và Trịnh Tinh Hoài chấn động không thôi.
Jennings Donald, Chủ tịch đương nhiệm của Ban Tổ chức Grammy. Ông ta thuộc về những nhân vật hàng đầu trong giới âm nhạc Mỹ.
Không ngờ một ca khúc (Life Cup) lại có thể khiến vị đại thần này lên tiếng.
Grammy có ý nghĩa gì? Nó là Oscar của giới âm nhạc, tượng trưng cho vinh dự cao nhất trong lĩnh vực âm nhạc toàn thế giới.
Hơn nữa, Jennings Donald không chỉ là Chủ tịch Grammy mà còn là Viện trưởng Học viện. Trong cuộc đời mình, ông đã đào tạo vô số nhân tài âm nhạc, có thể nói là học trò khắp thiên hạ. Nói ông là Thái Sơn Bắc Đẩu trong lĩnh vực âm nhạc Pop Âu Mỹ cũng không hề quá lời, là nhân vật mà chỉ cần một lời nói ra cũng đủ làm rung chuyển cả giới âm nhạc.
Không ngờ lần này ông lại đứng ra vì (Life Cup), không biết bình luận của ông ấy là tốt hay xấu đây?
Đọc từng dòng một, Choi Jung Won mới vỡ lẽ. Thì ra bình luận của Donald nhắm thẳng vào bài viết trên (Giải Trí Mỗi Ngày) hôm đó.
Ông Donald đức cao vọng trọng đã đưa ra lời phê bình gay gắt nhất đối với (Giải Trí Mỗi Ngày) và người viết bài bình luận hôm đó, cho rằng đó là sự sỉ nhục cho nước Mỹ, là vết nhơ của âm nhạc Pop Mỹ.
“Tôi không hiểu ở nước Mỹ cởi mở bây giờ, tại sao vẫn còn tồn tại những phần tử thế lực cũ cực đoan bảo thủ như vậy, đặc biệt là trong giới âm nhạc Pop được mệnh danh là tiên phong, thời thượng nhất. Mọi người đều biết, bao dung, tiếp thu, mới là cội nguồn giúp một quốc gia như Mỹ không ngừng tiến bộ. Là một người hoạt động trong lĩnh vực âm nhạc Pop, khi thấy những tác phẩm âm nhạc chất lượng cao từ bên ngoài du nhập vào, lẽ nào không nên thật lòng đón nhận và dành tặng những tràng pháo tay sao?”
“Khó có thể tưởng t��ợng, một chàng trai trẻ đến từ phương Đông lại có thể sáng tác và thể hiện một ca khúc Latin vũ điệu nóng bỏng đến thế. Không thể không nói, chàng trai trẻ, cậu là một thiên tài không bị gò bó, không khuôn phép. Chào mừng cậu gia nhập đại gia đình âm nhạc Pop thế giới, chỉ ở đây mới là nơi tốt nhất để cậu thể hiện toàn bộ tài năng của mình. Hy vọng cậu có thể tiếp tục duy trì sự tiến bộ, vì chúng ta mang đến nhiều ca khúc Pop hay hơn nữa. Tuyệt đối đừng bị dọa sợ bởi những kẻ có dụng ý khác, bọn họ chỉ biết thù ghét và chửi rủa, chẳng hề có đóng góp gì cho âm nhạc của chúng ta.”
“Theo cái nhìn của tôi, chính sự tồn tại của những kẻ u tối, ác tính như Miguel Torres (người viết bài của Giải Trí Mỗi Ngày) mới thực sự cản trở sự tiến bộ và phát triển của văn hóa Pop. Hãy nhìn giới âm nhạc hiện tại mà xem, tình dục, ma túy, bạo lực, tất cả đều trở thành chủ đề được ca ngợi. Con người bắt đầu theo đuổi những thứ sa đọa này từ khi nào? Lẽ nào thái độ sống tích cực, lành mạnh, vươn lên lại không phải điều chúng ta mong muốn sao?”
“Mặc dù trên thế giới này có rất nhiều bất công, thế nhưng nhân loại chúng ta nhất định phải nỗ lực phấn đấu, mới có thể khiến cuộc sống trở nên tươi đẹp hơn. Những âm thanh chán chường, tà ác đó chỉ có thể làm hao mòn ý chí của chúng ta, đổ lỗi cho xã hội về sự bất hạnh của mình, mà chưa bao giờ tự vấn về sai lầm của bản thân. (Life Cup) chính như tiêu đề của nó, không chỉ thể hiện sức hấp dẫn của một môn thể thao, mà còn công bố chân lý của cuộc sống. Đó chính là đoàn kết, phấn đấu, nhiệt huyết, đây mới là động lực nguyên thủy giúp xã hội loài người không ngừng tiến bộ.”
“Giới trẻ ngày nay, đừng cố ngụy trang mình là người kiên cường đến mấy, thực chất nội tâm các cậu vô cùng yếu đuối. Đừng bó mình trong những bãi đỗ xe ngầm u ám, hãy bước ra ngoài, ngắm nhìn trời xanh mây trắng, ngắm nhìn thành phố rực rỡ sắc màu của chúng ta. Chỉ có như vậy, các cậu mới có thể hít thở được không khí trong lành. Vào một buổi chiều đầy nắng, hãy cùng bạn bè nghe nhạc (Life Cup), ra ngoài vận động trên những thảm cỏ xanh mướt đầy sức sống, chẳng lẽ không tốt hơn nhiều so với việc để ma túy ăn mòn tâm hồn con người sao?”
Những lời lẽ hùng hồn đó khiến Choi Jung Won tinh thần sảng khoái, quét sạch nỗi u ám vừa rồi. Thì ra trên đời này vẫn có người minh bạch, quả nhiên công đạo nằm trong lòng người.
Mọi bản dịch trong tập này đều thuộc bản quyền của truyen.free, nguồn cảm hứng bất tận dành cho độc giả.