Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Vợ Chồng Siêu Sao - Chương 296: Trương Nhạc tự tin

Khi Trương Nhạc và Dương Hân Nhi công khai tình yêu, hai người họ ngay lập tức trở thành khách quen trên các trang giải trí của những tờ báo lớn khắp Hoa Hạ, thậm chí thường xuyên chiếm giữ vị trí đầu trang, giật tít lớn.

Giờ đây, vào dịp kỷ niệm ngày cưới của Trương Nhạc, Dương Hân Nhi đã bán thoái ẩn, lấy lý do nghỉ ngơi mà không còn xuất hiện trước truyền thông. Ban đầu, mọi người cứ nghĩ rằng không có Dương Hân Nhi bên cạnh, Trương Nhạc sẽ chẳng thể làm nên chuyện lớn. Các ngôi sao giải trí khác đã chuẩn bị sẵn sàng để bứt phá. Thế nhưng, sự thật lại hoàn toàn trái ngược.

Dù không còn Dương Hân Nhi đứng cạnh, Trương Nhạc vẫn rực rỡ và chói mắt như xưa, thậm chí còn hơn trước. Giờ đây, anh không chỉ thu hút sự chú ý của truyền thông trong nước mà ngay cả truyền thông nước ngoài cũng đổ dồn về.

Buổi công bố phim mới của Trương Nhạc được tổ chức tại một khách sạn lớn trực thuộc công ty anh.

"Chẳng phải ta đã sớm bảo ngươi học tiếng Anh rồi sao? Sao bây giờ giao tiếp với họ vẫn khó khăn thế?" Trương Nhạc nhíu mày nhìn Phùng Lỗi nói.

"Anh nghĩ ai cũng là học bá như anh à!" Phùng Lỗi có chút ấm ức đáp, "Em đã rất cố gắng rồi, nhưng thật sự không có thiên phú về ngôn ngữ!"

"Ta thấy ngươi lười biếng, không thật lòng học hành." Trương Nhạc nói, "Ngươi hẳn phải biết mục đích ta muốn ngươi học tiếng Anh là gì chứ."

Phùng Lỗi gật đầu, đương nhiên anh ta hiểu. Trương Nhạc bảo anh ta học tiếng Anh, hiển nhiên là vì muốn tốt cho anh ta. Nếu không biết tiếng Anh, việc muốn vươn ra khỏi Hoa Hạ, tiến vào thị trường quốc tế sẽ càng thêm khó khăn.

Trương Nhạc hiểu rõ tầm quan trọng của tiếng Anh khi vươn ra quốc tế, dù anh không muốn thừa nhận điều đó.

Ở kiếp trước, một đạo diễn lớn từng nhiều lần được Hollywood mời hợp tác, nhưng do rào cản ngôn ngữ mà ông lại khéo léo từ chối. Mặc dù sau đó ông đã đạo diễn một bộ phim lớn hợp tác với Hollywood, nhưng vì vấn đề ngôn ngữ, việc giao tiếp gặp vô vàn khó khăn.

Dù là kiếp trước hay kiếp này, ở cả hai thế giới, tiếng Anh đều là ngôn ngữ thông dụng quốc tế.

"Thôi được rồi, hy vọng sau khi bộ phim này quay xong, tiếng Anh của ngươi sẽ tiến bộ mười phần. Ta sẽ bảo công ty sắp xếp một phiên dịch viên cho ngươi." Trương Nhạc lắc đầu nói, "Đi thôi, ta đoán mấy phóng viên kia đã đợi đến sốt ruột lắm rồi. Đi học hỏi chút kinh nghiệm từ cái 'lỗ hổng' nhà ngươi đi!"

"Cái 'lỗ hổng' nhà em ư? Hiện tại chưa phải, nhưng sắp rồi!" Phùng Lỗi cười hì hì đáp.

Lưu Mịch tuy không tài giỏi như Trương Nhạc trong lĩnh vực ngôn ngữ, nhưng tiếng Anh của cô ấy lại nói rất trôi chảy.

Trong số các diễn viên chính, Phùng Lỗi là người gặp khó khăn nhất. Ngay cả tiểu Thiên Vương Kimura Him của Nhật Bản, tuy tiếng Anh không hoàn toàn trôi chảy, nhưng giao tiếp với người khác cũng không gặp trở ngại. Chính vì thế, Trương Nhạc mới không nhịn được mà nói Phùng Lỗi vài câu, trong giọng điệu còn mang theo chút tiếc nuối "tiếc mài sắt không thành kim cương".

Nếu là người khác, Trương Nhạc chắc chắn chẳng buồn nói tới. Anh không muốn Phùng Lỗi bị điều này hạn chế con đường tiến bộ của mình.

Buổi công bố phim giờ đây đã tụ tập đông đảo giới truyền thông, khung cảnh có chút ồn ào. Nhưng khi Trương Nhạc dẫn theo dàn diễn viên xuất hiện, mọi thứ bỗng chốc trở nên tĩnh lặng.

Những phóng viên kia cũng không phải không thể chờ đợi để đặt câu hỏi. Bởi vì thời gian dành cho hỏi đáp còn nhiều, nên cũng chẳng cần vội vàng gì.

"Tôi rất vui khi đông đảo truyền thông có thể đến tham dự buổi công bố phim mới của tôi ngày hôm nay. Bộ phim mới này của tôi lấy cảm hứng từ một nhân vật nổi tiếng thời Chiến Quốc của Hoa Hạ: Trang Tử! Trang Chu mộng điệp. Bốn chữ này hẳn không còn xa lạ gì với người Hoa chúng ta. Đương nhiên, bộ phim này của tôi không liên quan gì đến nhân vật Trang Tử đại diện cho Đạo gia, mặc dù công phu của tôi sư thừa một mạch Đạo gia. Tôi chỉ có thể nói nội dung phim sẽ xuyên suốt giữa mộng cảnh và hiện thực, tôi định nghĩa nó là 'Phim hành động khoa học viễn tưởng đương đại diễn ra trong cấu trúc ý thức'!"

Tên phim mới của Trương Nhạc là: ( Kẻ Đánh Cắp Giấc Mơ - Inception ) (một người bạn nào đó không cần trực tiếp ăn tường!)

( Kẻ Đánh Cắp Giấc Mơ - Inception ) ở kiếp trước có phiên bản 3D, nhưng Trương Nhạc chưa từng xem qua.

Bộ phim này, Trương Nhạc đương nhiên đã có một vài thay đổi. Dù thay đổi không ít, nhưng bối cảnh câu chuyện cũng không được đặt ở Hoa Hạ. Đại Thần Cua Đồng quá mức hung tàn, dù Trương Nhạc giờ đây có bối cảnh hùng hậu, nhưng có thể tránh được phiền phức thì vẫn nên cố gắng tránh.

Chu Nhuận đóng vai nam chính "Kẻ cắp giấc mơ" tên Cobb (Kha Bố). Cobb. Không phải là cái Cobb nào đó mà người ta thường nói, mà là họ Cobb tên Cobb. Một Hoa kiều ở Mỹ. Vợ của anh, Tạ Mai Tự Nhiên, do Củng Di thủ vai, cũng là một Hoa kiều mang quốc tịch Mỹ.

Phùng Lỗi đóng vai "Kiến trúc sư" Arthur, Lưu Mịch đương nhiên thủ vai "Kẻ xây dựng giấc mơ".

Còn George Bruce, ngôi sao lớn của Hollywood, lại thủ vai ông trùm Saito (Tề Đằng) trong nguyên tác. Tuy nhiên, ông trùm trong bộ phim này không phải người Nhật Bản mà là người Mỹ.

Ban đầu, nhân vật là một ông trùm người Nhật Bản. Nhưng việc ông ta có thể giúp Cobb, kẻ cắp giấc mơ này, trở về nước đoàn tụ với con cái, khó tránh khỏi có những điểm khiến người ta phải phê phán. Cũng không biết khi đó, người Mỹ sau khi xem sẽ có cảm nghĩ thế nào?

Trương Nhạc không rõ liệu trước đây Nolan khi viết kịch bản có phải đã "chiếu cố" một chút, tránh làm tổn hại lòng tự tôn thấp kém của người dân Nhật Bản dưới sự đồn trú của quân Mỹ hay không. Đương nhiên, cũng có thể đó là một loại ám chỉ.

Một ông trùm giàu có và quyền lực ở Mỹ có thể tác động đến chính quyền Mỹ, để một tội phạm truy nã được về nước, điều đó cũng không khó. Chuyện này nếu đặt ở Hoa Hạ cũng không phải là không thể, nhưng nếu loại chuyện này công khai xuất hiện trong các tác phẩm truyền hình, e rằng Đại Thần Cua Đồng sẽ lập tức xuất hiện.

Tình hình đất nước là như vậy, cắt bỏ chân để vừa giày!

Còn tiểu Thiên Vương Kimura Him của Nhật Bản đương nhiên thủ vai "mục tiêu" Fischer trong nguyên tác.

Tập đoàn tài chính Nhật Bản trở thành đối thủ cạnh tranh của ông trùm người Mỹ, điều này không nghi ngờ gì là có tư cách. Việc Trương Nhạc thiết kế như vậy, liệu có phải chỉ xuất phát từ góc độ điện ảnh, hay còn có mục đích nào khác, điều đó thì chưa ai biết.

Anh ta đang ẩn dụ điều gì? Hay là, ngay cả bản thân anh ta cũng không hiểu rõ.

Diễn viên nổi tiếng người Anh Welles Thản Sâm thủ vai "Kẻ mạo danh" trong phim. Còn diễn viên nổi tiếng Bollywood của Ấn Độ, Amir Khan, thủ vai "Dược sĩ" trong phim!

Sau khi Trương Nhạc nói xong, Chu Nhuận và các diễn viên chính khác cũng lần lượt phát biểu, nhưng mỗi người đều chỉ nói qua loa, không tiết lộ quá nhiều. Đây là điều họ đã thỏa thuận từ trước khi giao lưu.

Tuy nhiên, thông qua lời nói của đông đảo diễn viên, các cơ quan truyền thông lớn ít nhiều cũng đã có chút ấn tượng về câu nói của Trương Nhạc: "Xuyên suốt giữa mộng cảnh và hiện thực", "Phim hành động khoa học viễn tưởng đương đại diễn ra trong cấu trúc ý thức".

Ấn tượng này có phần mơ hồ, nhưng điều mà các truyền thông lớn cảm thấy hứng thú về bộ phim này lại không nằm ở đó.

Điều họ quan tâm bây giờ không phải nội dung phim, mà là các đề tài xoay quanh bộ phim. Chẳng hạn như cuộc đại chiến giữa Trương Nhạc và Columbia Pictures, hoặc cách Trương Nhạc mời được dàn diễn viên này, và lý do vì sao những diễn viên này lại nhận lời tham gia bộ phim!

"Thưa ông Trương Nhạc, ông từng không chỉ một lần nói trước truyền thông rằng sẽ dựa vào bộ phim này để nghiền nát Columbia ( Jurassic Park ), xin hỏi niềm tin của ông đến từ đâu? Có phải là dàn diễn viên của bộ phim này không?" Một phóng viên mở lời hỏi.

Nếu sự tự tin ấy đến từ dàn diễn viên, thì không nghi ngờ gì sẽ khiến bộ phim trở nên kém giá trị.

Nhưng nếu Trương Nhạc trả lời là không phải, thì e rằng sau đó sẽ bị truyền thông bóp méo thành việc anh khinh thường các diễn viên.

Vấn đề này chính là một cái bẫy, hơn nữa là một cái bẫy rất phổ biến. Trương Nhạc đương nhiên sẽ không mắc bẫy.

"Niềm tin đến từ đâu ư?" Trương Nhạc mỉm cười nói, "Đương nhiên là từ chính bản thân tôi rồi! Tôi, Trương Nhạc, luôn tràn đầy tự tin. Tôi tự tin rằng dàn diễn viên mình mời có thể mang đến những màn trình diễn đặc sắc cho mọi người, tôi tự tin kịch bản mình viết sẽ vượt xa sức tưởng tượng của các bạn, tôi tự tin bộ phim mình tạo ra sẽ làm chấn động tầm mắt của các bạn. Tôi tự tin rằng Trương Nhạc tôi chưa bao giờ thiếu sự sáng tạo."

Thành bại của một bộ phim điện ảnh có quá nhiều yếu tố. Dù diễn viên rất quan trọng, nhưng họ không phải là tất cả của một bộ phim.

Trương Nhạc tràn đầy tự tin, niềm tin này bắt nguồn từ chính bản thân bộ phim, và cũng bắt nguồn từ những đột phá về kỹ thuật điện ảnh.

Mọi tinh hoa trong từng câu chữ, độc quyền thuộc về bản dịch của truyen.free.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free