(Đã dịch) Vợ Chồng Siêu Sao - Chương 141: Dần lên phong trào
(Ngọa Hổ Tàng Long) ở kiếp trước đã được khán giả phương Tây yêu thích.
Khán giả phương Tây không hẳn có thể lý giải nghĩa cử của các hiệp khách trong văn hóa võ hiệp phương Đông. Thế nhưng, trong bộ phim này, nghĩa cử của các hiệp khách không còn là trọng điểm; mà chính nh��ng được mất, buồn vui, cùng những suy tư sâu sắc của họ khi qua lại giữa giang hồ và thế tục mới là điều đáng chú ý.
Hơn nữa, Thomas nhận ra rằng, đạo diễn của bộ phim này không chỉ chăm chú vào việc phát triển các mâu thuẫn, xung đột. Anh ta thường vô tình hay hữu ý lồng ghép mạch truyện chính với xã hội thế tục và phong tục tập quán lúc bấy giờ, tạo ra sự giao thoa, nhờ đó cung cấp không gian cho người xem hình dung vô số mối liên hệ giữa chúng.
(Ngọa Hổ Tàng Long) không mang phong thái tiêu dao tự tại của giang hồ như những phim võ hiệp thông thường; thay vào đó là những suy tư sâu sắc, hàm súc về nội hàm văn hóa của giới giang hồ. Chính kiểu suy tư này đã được người phương Tây yêu thích, nhưng lại không được các fan điện ảnh phương Đông đón nhận. Ở kiếp trước, bộ phim này lạnh nhạt ở phương Đông, nồng nhiệt ở phương Tây, có lẽ cũng có liên quan đến điều này.
Thomas tự nhiên không biết bộ phim này là Trương Nhạc hầu như sao chép y nguyên một tác phẩm kinh điển từ kiếp trước. Sau khi xem xong, anh ta nảy sinh lòng ngưỡng mộ đ��i với vị đạo diễn trẻ mới 25 tuổi kia. Không đúng, khi ấy đạo diễn đó mới 25 tuổi, và khi quay bộ phim này chỉ mới 24 tuổi.
Thật khó tin nổi một đạo diễn trẻ mới 24 tuổi lại có thể quay được một bộ phim xuất sắc đến vậy.
Toàn bộ phim đã diễn giải mỹ học truyền thống và tình cảm cổ điển của Trung Quốc đến một tầm cao mới, thông qua một góc nhìn hoàn toàn mới, hiện đại hơn.
Mà xét từ góc độ ngôn ngữ điện ảnh, bất kể là nhiếp ảnh, vũ đạo, thiết kế hành động, âm thanh, âm nhạc hay tất cả các yếu tố nghe nhìn khác, đều đầy đủ thể hiện phong cách sâu sắc của đạo diễn cùng sự tán dương và trân trọng của anh ta đối với văn hóa cổ điển Trung Quốc.
Thomas không thể nào tưởng tượng được một đạo diễn 24 tuổi có thể làm một bộ phim hoàn hảo đến vậy.
Sau khi xem xong toàn bộ phim, Thomas ngồi lặng hồi lâu trên ghế, sau đó làm một việc mà chính anh ta cũng cảm thấy kinh ngạc. Anh mua một tấm vé, xem thêm một suất nữa. Điều khiến anh càng kinh ngạc hơn là suất tiếp theo đã hết vé.
Gây sốt! (Ngọa Hổ Tàng Long) hoàn toàn bùng nổ chỉ sau 3 ngày công chiếu tại Bắc Mỹ. Số liệu phòng vé thống kê được khiến người của Paramount kinh ngạc tột độ.
Tăng cường tuyên truyền, mở rộng số lượng rạp chiếu.
Số rạp chiếu tăng hơn gấp đôi, từ 1 nghìn lên hơn 2 nghìn. Con số này tuyệt đối là điều mà bất kỳ bộ phim Hán ngữ nào cũng không thể sánh bằng.
Bộ phim này không chỉ gây tiếng vang lớn ở Bắc Mỹ, mà còn tương tự ở khắp các khu vực tại Châu Âu sau khi công chiếu. Một luồng phong cách võ hiệp cổ điển Hoa Hạ đang dần dần hình thành trong giới điện ảnh thế giới.
Điện ảnh Hán ngữ làm rạng danh ở nước ngoài, không chỉ giành Giải thưởng lớn của Ban Giám khảo tại Liên hoan phim Cannes, mà còn gây tiếng vang lớn về doanh thu phòng vé. Lần này, nó đã phá vỡ nhận thức chung của mọi người.
Khi nào điện ảnh Hán ngữ lại trở nên xuất sắc đến thế?
Điện ảnh Hán ngữ giành giải ở Cannes không phải là lần một lần hai, mặc dù có chút khó hiểu vì sao Trương Nhạc, một đạo diễn chuyên quay phim thương mại, lại có thể đoạt giải ở Cannes, bởi vì các phim giành giải ở Cannes thường chẳng mấy khi đạt được thành tựu về doanh thu phòng vé.
Thế nhưng, (Ngọa Hổ Tàng Long) ăn khách ở phòng vé nước ngoài đã khiến vô số người cảm thấy không thể tin được, như nằm mơ vậy. Không ai từng nghĩ tới một bộ phim giành giải ở Cannes, tại phòng vé Bắc Mỹ lại có thể ăn khách đến vậy. Dùng một câu nói trên mạng, thì đó là: Chuyện này thật phi lý!
Điện ảnh Hán ngữ làm rạng danh ở nước ngoài, không thể nghi ngờ đã thỏa mãn lòng tự tôn của người dân cả nước. Không phải chỉ có phim Hollywood của các người mới có thể làm mưa làm gió ở Hoa Hạ của tôi. Điện ảnh Hán ngữ của tôi cũng có thể tung hoành ở thị trường Bắc Mỹ của các người.
Và khi một tuần sau đó, (Ngọa Hổ Tàng Long) gần như kỳ diệu giành được ngôi vị quán quân phòng vé tuần, khắp nước ngoài xôn xao bàn tán, trong nước thì im lặng đến khó tin, đặc biệt là giới điện ảnh, càng thêm bàng hoàng và kinh ngạc.
Tại một liên hoan phim chú trọng nghệ thuật như thế này mà giành giải thưởng, lại còn có thể giành được ngôi vị quán quân phòng vé tuần tại thị trường Bắc Mỹ đậm đặc hơi thở thương mại, rốt cuộc Trương Nhạc đã làm thế nào?
Điện ảnh Hán ngữ xưa nay chưa từng giành được ngôi vị quán quân phòng vé tuần tại Bắc Mỹ, hơn nữa lại là một bộ phim mang đậm ý vị phương Đông, một bộ phim võ hiệp cổ điển, làm sao có khả năng làm được điều đó?
Nếu là một bộ phim hành động hiện đại, có lẽ mọi người còn không sẽ giật mình đến vậy, nhưng một bộ phim võ hiệp cổ điển lại khiến các hãng phim lớn ở nước ngoài cảm thấy khó mà nắm bắt được thị trường Bắc Mỹ.
Các công ty điện ảnh trong nước, nhà nào mà không nghiên cứu thị trường điện ảnh Bắc Mỹ? Vì chiều lòng thị trường Bắc Mỹ, họ cũng đã quay vô số cuốn phim để lấy lòng các fan điện ảnh Bắc Mỹ, thậm chí không ngần ngại mô phỏng theo, nhưng kết quả hầu như đều là thất bại thảm hại về doanh thu phòng vé.
Phim võ hiệp, thể loại phim ngày càng khó quay ở trong nước, lại được Trương Nhạc, một đạo diễn mới chỉ quay hai bộ phim, đột phá, để làm rạng danh ở Bắc Mỹ.
Rất nhiều người trong ngành điện ảnh cảm thấy đau đầu bối rối, không phải vì ghen tị, mà là vì không tài nào hiểu nổi. Đây là tại sao?
(Ngọa Hổ Tàng Long) đã gặt hái cả doanh thu lẫn danh tiếng trên thị trường quốc tế, sự mong đợi của các fan điện ảnh trong nước đối với bộ phim này cũng đạt đến đỉnh điểm.
Bộ phim này nhất định có những điểm độc đáo trong sự kết hợp giữa nghệ thuật và yếu tố thương mại; nếu không đã không thể vừa giành Giải thưởng lớn của Ban Giám khảo tại Liên hoan phim Cannes vốn nổi tiếng về tính nghệ thuật, lại vừa đạt được ngôi quán quân phòng vé tuần tại Bắc Mỹ.
Bởi vậy, không chỉ công chúng mà vô số người trong ngành điện ảnh cũng vô cùng mong đợi bộ phim này.
Sau tám ngày công chiếu tại Bắc Mỹ, ngày 2 tháng 7 bộ phim bắt đầu công chiếu trong nước.
Thế nhưng điều Trương Nhạc lo lắng đã không xảy ra. (Ngọa Hổ Tàng Long) ở quốc nội ăn khách với mức độ vượt xa cả nước ngoài, danh tiếng cũng cực kỳ tốt đẹp. Mặc dù cũng có không ít fan điện ảnh bày tỏ không xem hiểu, cũng không thấy thú vị như vậy, nhưng vẫn tôn vinh bộ phim này là kinh điển.
Suy nghĩ một chút Trương Nhạc liền lập tức hiểu ra.
Ở kiếp trước, (Ngọa Hổ Tàng Long) có doanh thu phòng vé trong nước thấp một cách đáng thương, nguyên nhân cốt lõi không phải do bản thân bộ phim.
Do một trong các đơn vị sản xuất phát sinh mâu thuẫn với đơn vị phát hành chính của một bộ phim khác, khiến bộ phim này vào phút chót trước khi ra rạp, đột nhiên bị trì hoãn công chiếu. Sự trì hoãn này kéo dài ròng rã 3 tháng, bỏ lỡ thời điểm công chiếu tốt nhất của bộ phim. Điều này vừa vặn cung cấp cơ hội tốt để những kẻ buôn lậu đĩa lậu thừa nước đục thả câu, trong lúc nhất thời, VCD lậu tràn ngập thị trường. Ở một mức độ rất lớn, điều này đã gây ảnh hưởng lớn đến việc công chiếu sau này của bộ phim, khiến doanh thu phòng vé bị tổn thất nặng nề.
Thời điểm công chiếu, đĩa lậu, và cả những tranh cãi về bản quyền, tất cả những yếu tố này đã dẫn đến nguyên nhân khiến doanh thu phòng vé của bộ phim tại thị trường trong nước cực thấp. Nếu không phải những nguyên nhân này, (Ngọa Hổ Tàng Long) ở quốc nội đã không có doanh thu đáng thương không đạt nổi 20 triệu.
Mà bây giờ hiển nhiên không tồn tại vấn đề như vậy. Tuy rằng trong nước vẫn còn tình trạng đĩa lậu, nhưng không hoành hành như kiếp trước, và (Ngọa Hổ Tàng Long) đã nắm bắt thời cơ công chiếu vô cùng khéo léo. Thời điểm bộ phim công chiếu trong nước, sự mong đợi của các fan điện ảnh đối với bộ phim này đúng lúc đang ở giai đoạn cao trào.
Huống hồ, so với kiếp trước, phiên bản (Ngọa Hổ Tàng Long) của Trương Nhạc còn có thêm vinh dự giành Giải thưởng lớn của Ban Giám khảo Liên hoan phim Cannes, và còn giành được ngôi quán quân phòng vé tuần tại Bắc Mỹ. Kiểu vinh dự này, đã đủ để thu hút vô số người đến rạp.
Hơn nữa, sức hút phòng vé của đạo diễn và dàn diễn viên chính của bộ phim này vốn đã cực mạnh.
Bản quyền dịch thuật chương này hoàn toàn thuộc về kho tàng truyện miễn phí truyen.free.