Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Văn Ngu Chí Thượng - Chương 129: Thần khúc

Tác phẩm 《Tru Tiên》 đã đạt đến đỉnh cao trong việc miêu tả chữ "Tình". Nếu lão tiên sinh Kim Dung với 《Thần Điêu Hiệp Lữ》 đã đẩy chữ "Tình" đến cực hạn, thì 《Tru Tiên》 cũng có lúc vượt qua và được sánh ngang. Từng có người đánh giá rằng 《Tru Tiên》 là một tiểu thuyết ngôn tình khoác áo tiên hiệp, dù có phần bất công, nhưng cũng đủ để thấy được sự khắc họa sâu sắc về tình yêu trong tác phẩm này.

Dù là kẻ ác hay người lương thiện, dù tư tưởng có đáng khinh hay xấu xa đến đâu, trong sâu thẳm tâm hồn họ nhất định đều có một góc thuần khiết. Mỗi người chúng ta đều từng thuần khiết! Đây cũng là lý do vì sao trong ký ức, 《Tru Tiên》 lại có một lượng lớn độc giả nam nữ yêu thích đến vậy.

Bởi vậy, dù 《Tru Tiên》 mới chỉ cập nhật hơn mười vạn chữ, nhưng độc giả đã đọc đến say mê và không ngừng thúc giục tác giả. Khu bình luận sách đã sớm trở nên vô cùng náo nhiệt.

Tất Hạ có thể nói là người đã đưa tiểu thuyết tiên hiệp cận đại đến một tầm cao mới. Với tác phẩm 《Tiên Kiếm Kì Hiệp Truyện》, thông qua tiểu thuyết, phim truyền hình và trò chơi, ông đã đưa tên tuổi 《Tiên Kiếm》 lan khắp cả nước, thậm chí không ít người Hoa ở nước ngoài cũng đều từng nghe nói đến.

《Tru Tiên》 là tiểu thuyết tiên hiệp chính thức đầu tiên ông viết sau 《Tiên Kiếm》, đương nhiên nhận được sự mong đợi lớn. Hơn nữa, nội dung trong truyện dù mới chỉ bắt đầu triển khai, nhưng hệ thống tu chân được Tất Hạ tỉ mỉ sắp đặt lại dần dần hé lộ. Những khái niệm cơ bản đã khiến mọi người cảm thấy sáng tỏ, trong lòng ai nấy đều như có mèo cào, vô cùng mong chờ Tất Hạ sẽ trình bày chi tiết hơn.

Hệ thống này vô cùng mới mẻ, độc đáo và đặc biệt lôi cuốn.

《Tiên Kiếm Kì Hiệp Truyện》 đã khơi dậy hứng thú của mọi người đối với thế giới tiên hiệp trong văn hóa truyền thống Hoa Hạ. Trong đó, một số trường đoạn chiến đấu vô cùng gay cấn, hoành tráng, khiến người xem như mê như dại. Thế nhưng, bên cạnh sự phấn khích, nhiều người cũng cảm thấy tiếc nuối bởi 《Tiên Kiếm Kì Hiệp Truyện》, giống như 《Thục Sơn Kiếm Hiệp Truyện》, không thực sự nghiêm cẩn. Việc miêu tả năng lực của một số nhân vật trong truyện khiến mọi người cảm thấy mơ hồ, không biết làm thế nào để phân chia công lực của một người là thâm hậu hay không, công pháp nào lại lợi hại hơn. Tất cả mọi người đều không có một cái nhìn trực quan rõ ràng.

Thế nhưng, 《Tru Tiên》 lại khác. Mới chỉ mười vạn chữ, tác phẩm đã hé lộ những manh mối về một hệ thống hoàn chỉnh. Tất Hạ đã giải thích chi tiết hơn về công pháp và cảnh giới trong thế giới tiên hiệp. Đây cũng là thay đổi lớn nhất mà Tất Hạ đã thực hiện với 《Tru Tiên》, bởi trong cách xử lý tình tiết gốc, ông không hề thay đổi một chút nào, chỉ khi đề cập đến miêu tả cảnh giới mới tiến hành miêu tả cần thiết.

Trong ký ức, khi 《Tru Tiên》 đạt được những thành tích chưa từng có, ngoài văn phong tinh tế, nội dung phấn khích của bản thân nó, còn bởi vì khi 《Tru Tiên》 ra mắt, tiểu thuyết mạng còn chưa thành thục, các tác phẩm khác đều tương đối thiếu sót. Sự xuất hiện của nó đã khiến mọi người cảm thấy vô cùng mới mẻ.

Thế nhưng, ở trong hiện thực, đã có viên ngọc quý 《Tiên Kiếm Kì Hiệp Truyện》 do chính Tất Hạ chấp bút đứng trước. Nếu 《Tru Tiên》 vẫn hoàn toàn viết theo bản gốc trong ký ức, dù thành công là điều không thể nghi ngờ, nhưng chắc chắn không thể vượt qua tầm ảnh hưởng mà 《Tiên Kiếm Kì Hiệp Truyện》 đã mang lại.

Dù sao đi nữa, 《Tiên Kiếm Kì Hiệp Truyện》 được phát hành đồng thời trên ba phương diện: tiểu thuyết, điện ảnh, truyền hình và trò chơi, trong khi 《Tru Tiên》 hiện tại chỉ có thể phát hành trong lĩnh vực tiểu thuyết mạng.

Tất Hạ không biết những chỉnh sửa của mình rốt cuộc là tiến bộ hay thụt lùi đối với 《Tru Tiên》. Nhưng ít ra hiện tại, các độc giả đều vô cùng công nhận, điều này đối với anh là một sự cổ vũ to lớn.

... ...

Album mới 《Yên Hoa Dịch Lãnh》 của Thiệu Húc Hiền chính thức ra mắt, tạo nên một cơn lốc trên toàn bộ thị trường âm nhạc Hoa Hạ.

Bao gồm cả ba bảng xếp hạng âm nhạc lớn nhất và có tính đại diện nhất của Hoa Hạ: Phong Vân bảng, Toàn Cầu Hán Ngữ âm nhạc bảng và Bách Sự âm nhạc bảng. Album vừa phát hành, ngay lập tức gây được tiếng vang lớn trên mọi nền tảng trực tuyến, đánh bại các album của ca sĩ khác cùng thời điểm, trở thành quán quân doanh số album của tháng.

Ca khúc chủ đề cùng tên 《Yên Hoa Dịch Lãnh》, do chính Tất Hạ chấp bút, nhanh chóng lan rộng. Trên các trang web nghe nhạc trực tuyến như M, N, PP Music, Đa Thước Music, Sougou Music, lượt nghe, tìm kiếm và tải xuống đều đứng đầu về độ phổ biến, thế không thể cản phá.

Thật sự như một tiếng sấm vang trời, khiến giới ca hát Hoa Hạ đều phải chấn động.

Năm trước, Tất Hạ ra mắt album 《Mưu Trí》, buộc các công ty quản lý lớn phải điều chỉnh ngày phát hành album của các ca sĩ trực thuộc để né tránh. Năm nay, sau một thời gian dài im ắng, Tất Hạ chỉ mới có tin đồn đang sản xuất album cho Tần Lam. Ai ngờ, giờ lại sáng tác một ca khúc cho Thiệu Húc Hiền của Thiên Ngu, hơn nữa lại là một bài hát dẫn dắt xu hướng đến vậy.

"Phồn hoa tựa chốn xuất gia, bẻ gãy thế nhân. Giấc mộng thiên thu lạnh lẽo, một đời tình trái mấy bận truân chuyên. Như người cam chịu sinh tử mà khô chờ, khô chờ từng vòng năm tháng trôi..."

《Yên Hoa Dịch Lãnh》 từ ngữ tinh tế, dùng từ khảo cứu, lại mang nhiều nghĩa sâu xa. Tựa như một món hàng mỹ nghệ tinh xảo, mỗi lần thưởng thức đều sẽ mang đến những cảm nhận khác nhau.

"Tháp Phật gãy mấy tầng, cắt đứt hồn ai? Nỗi đau thấu tận một ngọn đèn tàn, tháp cổng sơn môn xiêu đổ. Cho ta chờ chút, lịch sử xoay mình. Chờ rượu hương thuần, chờ người gảy khúc đàn tranh."

"Cố nhân Vũ Đô nay chìm sâu giữa cỏ cây. Ta nghe nói người vẫn một mình. Cửa thành loang lổ, rễ cây già nua bám víu. Từng phiến đá cũ dường như vẫn còn vương vấn điều gì, chờ đợi người. Cố nhân Vũ Đô nay chìm sâu giữa cỏ cây. Ta nghe nói người vẫn giữ lấy cô thành. Tiếng sáo mục đồng ngoài ô dừng lại ở thôn dã kia. Duyên phận ta với người đã bén rễ sâu nơi này..."

Đồng thời, Thiên Ngu cũng đã công bố bối cảnh câu chuyện mà Tất Hạ đã kể về ca khúc này: Giấc mộng Lạc Dương già lam tan vỡ, nỗi buồn ly biệt làm sao có thể ngưng đọng trong tim?

Ca khúc 《Yên Hoa Dịch Lãnh》 này là một bài hát vượt qua thời không, gói gọn trong sáu chữ: một Thi, một Đời, một Thệ.

Một Thi: Chẳng phải lời nhạc, mà chính là thơ. Thơ hóa ý cảnh, thơ hóa tình cảm, thơ hóa nỗi đau. Phổ (nhạc), chẳng phải giai điệu, mà là ghi chép. Giai điệu là lời thủ thỉ, giọng hát là lời thổ lộ, tiếng đàn là lời sám hối. Hai điều này hợp lại, một bài hát, trở thành một bài thơ.

Một Đời: Người đời thường nói duyên định ba đời, nhưng lại duyên tận chỉ một đời. Đời người trăm năm, tựa khói mây thoáng qua. Dưới cửa Phật, vạn sự đều là không. Không biết rằng, trần duyên khó dứt, ngay cả Phật cũng có hận. Bởi vậy, trong câu chuyện, anh và cô ấy đã dùng hết một đời. Nàng, giữ một đời, niệm một đời, oán một đời. Hắn, mơ một đời, hối một đời, tìm một đời. Bài hát chỉ vỏn vẹn trăm giây, nhưng lại gói trọn một đời phiền muộn thê lương.

Một Thệ: Nước mất núi sông còn, thành xuân cỏ cây xanh thẳm. Quê cũ cỏ cây đã xanh tốt, nước mất đi rồi, núi sông còn đó. Người, đã chẳng còn. Đôi hôn ước trẻ tuổi nặng tình giữ nơi cửa thành đá cũ, nhưng lại không đợi được ngày tương phùng vui mừng. Chỉ còn ánh mắt của nàng, và nước mắt của hắn. Lời thề mà hắn và nàng giữ lấy, lại không thể nào thực hiện được. Viết, là lời thề vĩnh hằng. Hát, là lời thề vĩnh viễn không thể thực hiện.

Không ai không bị ca khúc này làm cảm động, không ai không chìm đắm sâu vào câu chuyện mà Tất Hạ đã dệt nên. Nỗi bi ai ấy, xuyên qua ca khúc, dũng mãnh đi vào lòng mỗi người.

"Thần khúc!" "Bài hát hay thế này, chỉ nên có trên trời thôi!" "Tất Hạ, ghét thật, sao lại làm người ta khóc chứ!"

... ...

Điều khiến mọi người vô cùng kinh ngạc là bài hát này có lời ca hoa lệ, dùng từ tinh tế, phong cách âm nhạc trước đây chưa từng thấy, mà lại vô cùng bi ai, khiến người nghe ruột gan đứt từng khúc.

"Đây là bài hát gì, lời ca gì, phong cách gì vậy?" Vô số cư dân mạng kinh ngạc thốt lên trên mạng, muốn biết tất cả về nó. (còn tiếp...)

Mọi nỗ lực biên tập và phát hành nội dung này đều thuộc quyền sở hữu của truyen.free.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free