Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Văn Đàn Cứu Thế Chủ - Chương 680: Linh cảm nguồn gốc

Thời gian cuối tuần bao giờ cũng trôi qua thật nhanh. Lúc này, bên trong công ty truyền thông văn hóa Hàn Lâm chỉ có lác đác vài người đang tăng ca, đa phần mọi người đều đã nghỉ ngơi.

Những người đang tăng ca lập tức cảm thấy như mình bị săm soi, bởi vì sếp lớn thế mà cũng có mặt!

Để ý đến thân phận học sinh của Trương Sở, các cuộc họp trong công ty thường được sắp xếp vào thời điểm cậu không phải đến trường, hiện tại cũng vậy.

Diệp Thục Mai hiếu kỳ nhìn Trương Sở. Hôm qua nàng đã biết chân tướng sự việc từ chỗ Chu Khang, nhưng vẫn muốn hỏi thêm cho rõ.

“Sếp, sách mới của anh rốt cuộc là nội dung gì vậy, mà lại cần phải tìm đến chuyên gia tâm lý để cố vấn?”

Chu Khang đứng một bên cũng tò mò lắng nghe, bởi lẽ đề tài sách mới của Trương Sở có liên quan mật thiết đến sự phát triển của công ty!

Trương Sở ngồi trên ghế bĩu môi nói: “Viết nhiều tiểu thuyết đề tài giả tưởng rồi, nên tôi muốn thử viết một chút gì đó mang hơi hướng hiện thực. Tôi cảm thấy yếu tố tình yêu này rất hay. Trong các tác phẩm trước đây, yếu tố này ít nhiều cũng xuất hiện, nhưng chưa từng thực sự được miêu tả như nội dung chính, vì vậy tôi muốn thử xem sao.”

Bất cứ ai cũng đều có đỉnh cao sáng tác của riêng mình. "Mật Mã Da Vinci" đã trở thành đỉnh cao thương mại của Trương Sở tính đến thời điểm hiện tại. Dù sau này cậu có viết gì đi nữa, cũng khó tránh khỏi việc bị đặt lên bàn cân so sánh với nó.

Vậy dứt khoát chuyển mình thôi. Dù sao Trương Sở từ trước đến nay cũng chưa từng bị định hình một cách rõ ràng, các đề tài sáng tác của cậu khá đa dạng.

“Thực ra, tiểu thuyết tình yêu bây giờ nếu viết hay cũng rất có thị trường, nhiều tác phẩm nổi tiếng cũng là tiểu thuyết tình yêu. Sách mới không cần vội vàng, những cuốn sách cũ của anh vẫn còn có thể duy trì thêm một thời gian nữa!”

“Đúng vậy, mọi người đều nói anh có độc giả nam giới tương đối nhiều, nhưng thực ra cũng có không ít độc giả nữ đấy. Viết tiểu thuyết tình yêu có thể giúp mở rộng đối tượng độc giả, đồng thời cũng là lúc để anh lắng đọng và tích lũy thêm kinh nghiệm.”

Hai người này đều từng làm biên tập, đương nhiên hiểu rõ hậu quả khi độc giả cảm thấy mệt mỏi với thị hiếu. Nhiều người thường “rèn sắt khi còn nóng”, lợi dụng lúc đang nổi tiếng mà ra sách liên tục, nhưng làm như vậy sẽ nhanh chóng khiến độc giả chán ghét.

Hầu như mỗi cuốn s��ch của Trương Sở đều thuộc thể loại khác nhau, điều này khiến độc giả của cậu trở nên đa dạng hóa. Đồng thời, cũng dễ dẫn đến tình trạng độc giả của cuốn sách này có thể sẽ không đọc cuốn sách tiếp theo.

Mọi việc đều có lợi và có hại, nhưng xét tổng thể thì lợi nhiều hơn hại là được!

Trong khoảng thời gian gần một năm qua, Trương Sở đã cho ra mắt khá nhiều tác phẩm xuất sắc, khiến ví tiền của các độc giả gần như cạn kiệt.

Mỗi lần ra sách mới, đều có người dự đoán cậu đã hết thời, dự đoán sách mới của cậu dù là chất lượng hay doanh số đều sẽ sụt giảm. Thế nhưng, lần nào cũng bị vả mặt.

“Sách mới có tên là "Rừng Na Uy", lấy cảm hứng từ ca khúc cùng tên của The Beatles. Chú Chu và mọi người ngày mai hãy đi hỏi bên pháp chế, xem liệu ch��ng ta có hành vi xâm phạm bản quyền hay không. Nếu có, thì hãy liên hệ với công ty của đối phương để trao đổi và thương lượng.”

Ban đầu, Trương Sở cũng không định công bố tên tiểu thuyết nhanh như vậy, nhưng cậu hơi lo lắng về những tranh cãi pháp lý có thể phát sinh.

Thà giải quyết ngay bây giờ còn hơn đợi đến khi tiểu thuyết ra mắt thị trường rồi mới gây ra tranh cãi!

Trong tương lai, cuốn sách này không chỉ phát hành trong nước mà chắc chắn sẽ được dịch ra các quốc gia khác.

The Beatles không chỉ là một ban nhạc, họ còn là một hiện tượng văn hóa đại chúng. Trương Sở hiện tại dù có cố gắng đến mấy cũng không thể sánh bằng sức ảnh hưởng của ban nhạc này.

Dù The Beatles đã tan rã, nhưng người hâm mộ của họ vẫn lan rộng khắp toàn cầu. Đến lúc đó, nếu xảy ra tranh chấp thương mại với The Beatles, người chịu thiệt chắc chắn là bản thân cậu!

Huống hồ, cuốn sách này cũng lấy cảm hứng từ ca khúc của đối phương, dù cho nguồn cảm hứng đó là từ Haruki Murakami chứ không phải do cậu tự nghĩ ra.

Nếu có chuyện ồn ào xảy ra, cả hai bên đều sẽ mất mặt, đặc biệt là với một cuốn tiểu thuyết vừa mới phát hành.

Tên sách của bộ tiểu thuyết này giống như một con dao hai lưỡi. Nó có thể liên kết với ca khúc của The Beatles – dù đây không phải ca khúc nổi tiếng nhất của ban nhạc – nhưng lại mang lại lợi thế tự nhiên trong việc tuyên truyền.

Chu Khang lắc đầu nói: “Hiện tại tôi có thể trả lời anh ngay, việc dùng tên bài hát làm tên sách không hề có hành vi xâm phạm bản quyền. Tên bài hát và tên sách, do thuộc các lĩnh vực khác nhau, được phân định rất rõ ràng trong luật sở hữu trí tuệ!”

“Đó là tình hình trong nước. Ngày mai anh hãy liên hệ với Random House để xác nhận thêm về luật sở hữu trí tuệ ở nước ngoài. Nếu không có vấn đề gì thì đương nhiên là tốt nhất.” Trương Sở bổ sung thêm một câu. Những việc đại sự như vậy, tốt nhất vẫn nên tìm người chuyên nghiệp xác nhận lại một lần.

Diệp Thục Mai nghĩ ngợi trong đầu, nàng dường như thật sự chưa từng nghe qua bài hát này của The Beatles.

Rốt cuộc là loại ca khúc nào mà có thể khiến Trương Sở lại đặc biệt muốn viết một bộ tiểu thuyết tình yêu?

Nàng cúi đầu, lặng lẽ mở ứng dụng QQ Âm nhạc. Trước tiên cứ thêm bài hát này vào danh sách phát đã, lát nữa sẽ lén nghe thử.

Nói xong chuyện của mình, Trương Sở liền vỗ vỗ tay, “Các anh chị tìm tôi đến chắc không chỉ vì chuyện này chứ?”

Diệp Thục Mai nhanh chóng khóa màn hình điện thoại, sau đó đưa tập tài liệu đặt ở ghế trước sang, giải thích: “Hiện tại, chủ yếu có hai ba công ty hoạt hình đang tìm đến chúng ta, muốn liên kết với chúng ta để sản xuất "Năm Ấy Con Thỏ Kia Những Chuyện" thành phim hoạt hình để phát sóng. Chúng tôi cảm thấy cũng có thể thử xem.”

Bộ truyện tranh về chú thỏ kia dù cập nhật khá chậm, nhưng nếu chỉ sản xuất mùa đầu tiên thì hẳn là vẫn đủ dùng.

“Vậy việc thương lượng chuyển thể hoạt hình sao không mời giám đốc Điền Khang Nhạc của Linh Động Truyện Tranh đến cùng? Dù ông ấy chưa từng ăn thịt heo thì cũng phải thấy heo chạy chứ.”

Dù là tác giả hay công ty, thu nhập từ truyện tranh chủ yếu gồm ba phần: cơ bản nhất là nhuận bút của tác giả; tiếp theo là doanh thu chia sẻ từ lượt click truyện tranh trả phí trên internet; và cuối cùng là thu nhập từ bản quyền ủy quyền cùng doanh thu từ sản phẩm phái sinh.

Và nhuận bút lại được chia thành nhuận bút từ tạp chí trả phí trong quá trình đăng tải dài kỳ và nhuận bút sau khi phát hành bản in lẻ. Đối với truyện tranh, đây chỉ là phần cơ bản nhất; phần lớn vẫn nằm ở việc khai thác truyền thông đa phương tiện như hoạt hình, điện ảnh và trò chơi.

Công ty truyền thông văn hóa Hàn Lâm không thể nào bỏ qua mỏ vàng tiềm năng này. Việc họ mua lại Linh Động Truyện Tranh đang trên bờ vực phá sản đóng cửa trước đây chính là vì ngày hôm nay!

Nếu có thể thuận lợi chuyển thể truyện tranh thành phim hoạt hình, thì khi đặt lên các trang web video lớn có thể kiếm được tiền. Nếu còn có thể bán cho đài truyền hình hoặc các nhà cung cấp nội dung STB thì càng tốt, lúc đó sức ảnh hưởng của phim hoạt hình sẽ bùng nổ trên mọi phương diện.

Trước đây, công ty Song Chui Audi chỉ là sản xuất đồ chơi xe bốn bánh. Sau này, họ ph��t hiện việc tự sản xuất nội dung gốc dường như kiếm được nhiều tiền hơn làm đồ chơi đơn thuần, vì thế họ tự mình sản xuất hoạt hình để bán các sản phẩm phái sinh!

Công ty truyền thông văn hóa Hàn Lâm không thể tự mình sản xuất hoạt hình, cũng không thể tự mình tìm nhà máy sản xuất các sản phẩm phái sinh, nhưng họ có thể cấp phép quyền lợi ra bên ngoài.

Tiền của trẻ con có lẽ là dễ kiếm nhất. Một món đồ chơi bản quyền chính hãng động một cái là vài trăm tệ, biên độ lợi nhuận thực sự quá lớn!

“Hôm nay chúng ta chỉ là thảo luận ý tưởng ban đầu mà thôi. Nếu anh có ý muốn làm, chúng ta sẽ mời chú Điền đến cùng bàn bạc.”

“Chuyển thể hoạt hình chắc chắn là một xu thế lớn, tôi đương nhiên sẽ không phản đối! Tuy nhiên, việc sản xuất này vẫn cần phải có tâm. Nếu làm cẩu thả, thì sẽ quá lãng phí.”

Trương Sở hiểu rõ phạm vi rộng lớn của các sản phẩm phái sinh này. Chưa kể đến áo phông, ngay cả những chiếc cốc tráng men in hình chú thỏ trắng phúc hắc cũng bán rất chạy.

Chỉ riêng móc chìa khóa nhỏ bé thôi, các nhà sản xuất đã có thể sáng tạo ra đủ loại mẫu mã như thỏ nghi thức ba quân hay hình ảnh động vật của các cường quốc phương Tây. Huống hồ là những thứ phổ biến như ví đựng thẻ, gối ôm, đệm, đồ trang sức, trang phục, ốp điện thoại!

Bạn đang thưởng thức một tác phẩm dịch thuật độc đáo, chỉ có tại truyen.free.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free