(Đã dịch) Văn Đàn Cứu Thế Chủ - Chương 457: Văn hóa kẻ trộm
Không chỉ riêng công ty xuất bản Nam Hải đang vắt óc tìm đủ loại hình thức tuyên truyền, các hiệu sách lớn cũng không bỏ lỡ sức nóng này, đồng loạt đặt tác phẩm [Thiếu Niên Pi] ở vị trí dễ thu hút sự chú ý nhất.
Sách bán chạy hàng đầu thường không được giảm giá, trừ khi toàn bộ hệ thống hiệu sách đồng loạt khuyến mãi. Song, giá cả hiển nhiên không phải yếu tố chính ảnh hưởng đến doanh số.
Dù sao một quyển sách cũng chỉ hơn hai mươi đồng mà thôi. Hiện tại lạm phát tăng cao, một bữa thức ăn nhanh cũng có giá tương đương. Những độc giả chân chính muốn mua sách sẽ chẳng bận tâm liệu có thể rẻ hơn một hai đồng hay không.
Sách của ai bán chạy, họ sẽ dốc sức quảng bá sách của tác giả đó. Các hiệu sách rất thực tế, họ nhất định phải cân nhắc yếu tố lợi nhuận.
Do đó, trong khuôn viên hiệu sách này, lợi ích mà tác giả bán chạy mang lại vượt xa nhiều danh gia truyền thống. Ngay cả khi tác phẩm đó từng đoạt giải Văn học Mao Thuẫn, nhưng không có độc giả nào nguyện ý mua thì cũng vô ích.
Trước đây, chỉ có hiệu sách Hàn Lâm Hiên của riêng họ mới thiết lập chuyên mục tác phẩm của Trương Sở ở nơi dễ gây chú ý nhất. Giờ đây, rất nhiều hiệu sách đều tạm thời dọn trống một hàng kệ sách, dành riêng để trưng bày tác phẩm của anh.
Trong khi đó, một số hiệu sách thiếu nhân lực, sau khi nhân viên liên tục bị hỏi tác phẩm của Trương Sở ở đâu, Sưu Thần Ký ở đâu, Thiếu Niên Pi ở đâu, liền dứt khoát làm bảng chỉ dẫn, dùng tên tác giả để hướng dẫn độc giả vừa bước vào cửa!
Gần đây, ba cuốn sách cùng nhau cạnh tranh, trong đó hai cuốn đã được phát hành từ rất lâu. Trương Sở gần như độc chiếm thị trường sách báo!
[Tâm Lý Tội] liên tiếp ba tuần giữ vị trí quán quân doanh số, gần như đồng bộ thần kỳ với điện ảnh. Bộ phim cùng tên cũng liên tiếp ba tuần đứng đầu phòng vé. Hiện tại, tổng doanh thu phòng vé đã đạt 1.6 tỷ nhân dân tệ, dự kiến có thể tăng thêm khoảng 100 triệu nữa, vượt xa mục tiêu đề ra.
[Sưu Thần Ký] tiếp tục duy trì đà doanh số ổn định, không hề có dấu hiệu sụt giảm rõ rệt. Vẫn giữ vững hy vọng cạnh tranh vị trí quán quân.
Trong khi đó, tin tức bay đầy trời, đồng thời được ca ngợi là niềm hy vọng của các nhà văn trẻ châu Á, [Thiếu Niên Pi] đang hùng hổ trở lại. Đây đã là lần thứ N nó quay trở lại bảng xếp hạng từ bên ngoài.
Mỗi lần đều có những tin tức tốt lành khác nhau. Hiện tại, sách giấy và sách điện tử của tác phẩm này đang song hành phát triển. Ngay sau khi giải Booker công bố, nó liền đứng đầu bảng xếp hạng doanh số trong một ngày!
Nếu không phải vài ngày trước doanh số thực sự rất thấp, nếu không vị trí quán quân tuần đã bị cuốn sách cũ này giành mất rồi.
...
[Thiếu Niên Pi] đạt được thành tích đột phá như vậy là một điều nằm ngoài dự liệu. Random House, với tư cách là một trong những công ty xuất bản sách tiếng Anh quy mô lớn nhất, đương nhiên sẽ dốc toàn lực khai thác tiềm năng doanh số của tác phẩm.
Nước Anh hiển nhiên không cần phải nói. Quốc đảo với dân số không quá đông này vậy mà bán được hơn một triệu bản, ngang bằng với doanh số ở Mỹ, nơi có dân số khổng lồ.
Ảnh hưởng của giải Booker tại Anh quốc là không thể nghi ngờ. Thêm vào đó, mức độ quen thuộc của họ với văn hóa Ấn Độ, đã khiến doanh số bùng nổ một cách vô cùng ấn tượng.
Chris, biên tập viên cũ của Trương Sở, sau khi được điều động đến chi nhánh ở Mỹ, cũng đang tăng cường quảng bá cho tiểu thuyết này. Kể từ khi được đề cử vào tháng 3, [Thiếu Niên Pi] vẫn luôn nằm trong danh sách cuối cùng của bảng xếp hạng sách bán chạy hàng tuần của New York Times và Washington Post.
Hiện tại, sau hai tháng trôi qua, nó vẫn không bị rớt hạng. Hơn nữa, với sự đề cử của ngày càng nhiều người nổi tiếng trên mạng và số lượng bài bình luận sách khuyến nghị gia tăng, giờ đây, tác phẩm thậm chí còn có hy vọng đạt thứ hạng cao hơn nữa.
Phấn khích nhất phải kể đến chi nhánh Random House tại Ấn Độ. Mục tiêu của họ chính là giúp tiểu thuyết này bán được hàng triệu bản tại Ấn Độ!
Theo một bản tin của [The Christian Science Monitor] của Mỹ, Ấn Độ là quốc gia dành nhiều thời gian đọc sách nhất, trung bình mỗi tuần 10.42 giờ. Thái Lan đứng thứ hai, Trung Quốc thứ ba, còn Mỹ xếp thứ 22.
Trên đường phố hay trong các quán cà phê ven đường ở Ấn Độ, người ta thường thấy những người say sưa đọc sách, không rời tay khỏi trang giấy.
Mặc dù một phần ba dân số nông thôn và 15% dân số thành thị thất học, nhưng điều này cũng không ảnh hưởng đến niềm đam mê đọc sách của người Ấn Độ.
Tại thị trường sách báo ở thủ đô New Delhi, những tiểu thuyết bán chạy mới nhất của phương Tây thường được đặt ở vị trí dễ gây chú ý nhất. Loại sách này rất được giới trí thức và tầng lớp tinh hoa Ấn Độ ưa chuộng.
Ấn Độ là thị trường xuất bản tiếng Anh với dân số đông nhất, sách bán chạy của phương Tây vẫn rất được người dân ưa chuộng.
Trước đây, những tác phẩm từng bán chạy toàn cầu như [Harry Potter], loạt tiểu thuyết [Yêu Nữ Thích Hàng Hiệu] cùng với [Người Đua Diều] của tác giả Iran Khaled Hosseini đều là những cuốn sách yêu thích của rất nhiều người Ấn Độ.
Ngoài ra, tiểu thuyết của các tác giả bản địa Ấn Độ cũng rất có thị trường. Người lớn tuổi thích đọc các tác phẩm liên quan đến tôn giáo, còn giới trẻ lại thích đọc tiểu thuyết và những tác phẩm gần giống với sách self-help.
Hiện tại, [Cuộc Đời Của Pi] vừa mang đậm nét văn hóa Ấn Độ, lại vang danh khắp thế giới, đồng thời cốt truyện vô cùng kịch tính. Theo lẽ dĩ nhiên, nó đã thu hút rất nhiều độc giả trẻ tuổi Ấn Độ!
Trong bảng xếp hạng sách bán chạy do chuỗi hiệu sách OM công bố, [Thiếu Niên Pi] đã liên tục nhiều tuần nằm trên bảng.
Khi tin tức nó đoạt giải từ Anh quốc truyền về Ấn Độ, rất nhiều độc giả trẻ tuổi đều lên mạng bày tỏ sự tán dương.
“Thay vì nói đây là cuộc phiêu lưu của Pi, chi bằng nói đây là một câu chuyện vô cùng cảm động. Câu chuyện được viết bằng ngôn ngữ tinh tế và chắc chắn. Lời văn miêu tả của Trương Sở giàu tính hình ảnh, dường như khiến tôi cảm nhận được nước biển bám trên da thịt. Cũng như mọi tác phẩm văn học vĩ đại khác, cuốn tiểu thuyết này trong những phút cuối cùng của hành trình đã khiến mọi cảm xúc trong bạn trỗi dậy.”
“Tôi vô cùng bất ngờ với cuốn sách này. Hãy để tôi nói cho bạn biết tại sao đây lại là một câu chuyện thú vị.”
“Tuần này, khi chúng tôi tham gia buổi thảo luận của hội bạn đọc, một người bạn đã bày tỏ lòng yêu thích sâu sắc của mình dành cho cuốn sách. Cái kết của nó khiến tôi kinh ngạc, và tôi vô cùng thích cách giải thích mâu thuẫn trong đó. Dù sở thích mỗi người có khác biệt, nhưng đây thực sự là một trải nghiệm đọc tuyệt vời.”
“Tôi thích cuốn sách này, thích những chương ngắn gọn của nó, thích cách ba tín đồ tranh luận về tín ngưỡng tôn giáo của Pi. Tôi rất hưởng thụ lần đọc này!”
“Trước đây, [Triệu Phú Ổ Chuột] đã khắc họa một mặt tối tăm của xã hội Ấn Độ, nhưng tôi cảm thấy đó không phải toàn bộ. Còn hiện tại, [Cuộc Đời Của Pi] lại mang đến một sự chuyển mình 360 độ cho hình ảnh Ấn Độ. Đây mới là Ấn Độ mà tôi yêu thích!”
Thế nhưng, trước việc [Thiếu Niên Pi] dũng cảm giành giải Booker, truyền thông Ấn Độ không phải ai cũng đưa ra lời ca ngợi.
Bình luận viên Duy Kiệt - Hạ Mã của [Thời Báo Ấn Độ] đã viết một bài bình luận trên báo, phê phán kịch liệt Trương Sở và cuốn tiểu thuyết: “Đây là chiến thắng đáng xấu hổ của một kẻ cắp văn hóa!”
Tiêu đề trực tiếp định nghĩa Trương Sở là kẻ cắp văn hóa, điều này thực sự rất thu hút sự chú ý.
“Gần đây, một cuốn tiểu thuyết miêu tả văn hóa Ấn Độ đã giành giải Booker của Anh, trở thành tác phẩm đầu tiên của châu Á đoạt giải, nhưng tác giả của nó lại là người Trung Quốc! Hắn đã đánh cắp văn hóa Ấn Độ của chúng ta, cướp đi vinh dự vốn thuộc về chúng ta. Hành vi này vô cùng đáng xấu hổ và không thể chấp nhận được!”
Phiên bản tiếng Việt độc quyền này được thực hiện bởi đội ngũ biên dịch tâm huyết của truyen.free.