Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Trường Sinh Lộ Hành - Chương 207: Viễn Sơn Trường, Vân Sơn loạn

Khi Trương Thế Bình cưỡi Thanh Linh Cổ Chu bay đến Mặc Vận Sơn, nơi Tô Song cư ngụ, chàng lấy một truyền âm ngọc giản, biến thành một luồng hồng quang bay vào trận pháp động phủ của Tô Song. Sau đó, chàng đứng trên đỉnh Thanh Thạch cách động phủ không xa gần nửa canh giờ, thấy động phủ của Tô Song không chút động tĩnh. Trương Thế Bình nghĩ rằng Tô Song chắc hẳn đã ra ngoài, không có trong động phủ. Dù sao thì tin tức cũng đã từ hơn nửa tháng trước. Nếu Tô Song có chuyện gì gấp, hẳn đã không đợi mình lâu như vậy. Nghĩ vậy, Trương Thế Bình đành bất đắc dĩ rời đi, không thể cứ mãi chờ đợi ở đây.

Nhưng trước khi rời đi, Trương Thế Bình hạ xuống Mặc Vận Sơn. Chàng triển khai Thần thức, lan tỏa hơn mười dặm, thoáng cái đã tìm thấy một tu sĩ có tu vi khoảng Luyện Khí tầng bảy. Lúc này, chàng điều khiển phi chu bay về phía người kia. Phi chu tỏa ra thanh quang lấp lánh, Trương Thế Bình bay lượn ở độ cao hơn mười trượng so với mặt đất, lướt qua từng mảnh ruộng lúa, những bông lúa trĩu nặng, nhìn xa tít tắp chỉ thấy một màu vàng rực.

Trong ruộng lúa, chừng trăm nông phu, thôn phụ đang lom khom gặt lúa. Một đám trẻ con vài tuổi đang nhặt những bông lúa rơi vãi bên cạnh ruộng. Đợi đến khi tay ôm đầy lúa, chúng liền vội vàng chạy đến bờ ruộng, bỏ vào giỏ tre.

Một lão giả mặc áo vải màu xám bạc đã giặt sờn, ngồi trong một căn lều gỗ vừa mới dựng lên không lâu, trên chiếc ghế trúc. Lão thò tay vào tẩu thuốc, lấy ra làn khói khô héo màu nâu đỏ do mình tự phơi khô và thái nhỏ, cẩn thận cho vào ống điếu, cầm que diêm châm lửa, đặt lên ống điếu. Rồi lão khe khẽ hít từng hơi khói. Mấy lần sau, lão chậm rãi nhả ra một làn khói trắng từ miệng, thần sắc lộ vẻ mãn nguyện.

Đám trẻ con nhặt lúa chạy qua chạy lại bên ruộng. Vài con vịt trời, gà rừng bị giật mình, vội vàng chạy ra khỏi ruộng lúa. Những con lớn hơn, lông cánh đầy đủ, vỗ cánh mấy cái liền bay vút lên trời. Còn có vài con vịt trời non, cánh rõ ràng yếu ớt, vỗ cánh mấy lần, bay được một hai trượng cao lại rơi xuống đất, rồi lại chạy một đoạn trong ruộng lúa, sau đó vỗ cánh mấy lần, bay lên lại rơi xuống, lặp đi lặp lại mấy lần.

Những đứa trẻ lớn hơn một chút thấy những con vịt trời non bay không cao, liền hò reo, chân trần đuổi theo, vây quanh. Vịt trời "cạc cạc cạc" kêu loạn, hoảng sợ bay qua đỉnh đầu bọn trẻ, rơi vào trong lều gỗ của lão giả. Những đứa trẻ lớn hơn một chút này đã hiểu chuyện, biết lão giả này là quản sự của các tiên sư trong núi. Chúng nhìn con vịt trời non trong lều, thần sắc do dự, không dám bỏ đi cũng không dám đến gần. Cuối cùng, bọn trẻ lùi lại mấy bước, định quay người bỏ đi.

Lão giả đưa tay chộp một cái, thi triển Ngự Vật thuật. Pháp lực hóa thành một lồng giam vô hình, bắt lấy con vịt trời non kia, ném ra ngoài lều, xa ba, bốn trượng. Con vịt trời té ngã choáng váng, khi còn chưa kịp hoàn hồn, đã bị bọn trẻ nắm trong tay, túm lấy hai chân, dốc ngược.

Nhưng một chiếc phi chu dài hơn một trượng chậm rãi từ trên trời hạ xuống. Bọn trẻ liền tản ra tứ phía. Trương Thế Bình không trực tiếp thu hồi Thanh Linh Cổ Chu, mà là bước xuống phi chu. Lão giả trong lều gỗ, sau khi cảm nhận được linh áp Pháp lực Trúc Cơ kỳ từ Trương Thế Bình, đã sớm đứng dậy bước ra khỏi lều, cúi mình vái chào Trương Thế Bình: "Bái kiến sư thúc."

Trương Thế Bình nhìn lão giả này, thấy lão có tu vi Luyện Khí tầng bảy, liền mở miệng hỏi: "Ngươi có phải là quản sự của Mặc Vận Sơn không? Có biết Tô Song đi đâu rồi không?"

"Tiểu lão chính là quản sự ruộng lúa của Mặc Vận Sơn. Tô sư thúc đã ra ngoài một thời gian trước, đi đâu thì tiểu lão không rõ. Nhưng Tô sư thúc trước khi đi có dặn dò mấy vị quản sự chúng tiểu lão, nói nếu có vị Trương sư thúc tới tìm, thì thưa với Trương sư thúc ấy rằng lần sau có thời gian chàng sẽ đến bái phỏng. Xin hỏi tiền bối có phải là Trương sư thúc không ạ?" Lão giả nắm chặt tẩu thuốc trong tay, Tô Song đã dặn dò mấy vị quản sự bọn họ trước khi ra ngoài.

Các quản sự ở Dã Côn Sơn của Trương Thế Bình phân chia phạm vi trách nhiệm dựa theo vị trí của linh sơn Nhất giai, còn về các sự vụ của Dã Côn Sơn, năm người bọn họ mỗi người phụ trách một phần. Nhưng các quản sự ở Mặc Vận Sơn của Tô Song lại khác với bên Trương Thế Bình, họ phân chia chức trách dựa theo công việc mà mình phụ trách.

Lão giả áo vải này là quản sự ruộng lúa, trông coi tất cả linh điền trong Mặc Vận Sơn. Đương nhiên cũng có mấy vị quản sự vườn cây ăn trái, quản sự vườn trà.

"Phải rồi, khi Tô Song trở về, ngươi nói với hắn một tiếng, Trương Thế Bình ta rảnh rỗi sẽ lại đến bái phỏng." Trương Thế Bình nói xong câu đó, liền khẽ lách mình bước lên Thanh Linh Cổ Chu bên ngoài lều gỗ. Thanh quang mịt mờ, phi chu đầu tiên chậm rãi bay lên không trung, khi lên cao mười mấy trượng, tốc độ đột nhiên tăng nhanh, chỉ chốc lát sau đã vọt vào trong mây, biến mất không còn tăm hơi.

Lão giả đứng ngoài lều gỗ, nhìn Trương Thế Bình điều khiển phi chu khuất bóng, lúc này mới trở lại trong lều gỗ, khoan khoái ngồi trên ghế trúc, vừa "đáp đáp" hít khói, vừa nhìn đám nông phu bên ngoài lều.

Trên không trung, Trương Thế Bình cưỡi phi chu, Thanh Linh Cổ Chu xuyên gió mà đi.

Khi Tô Song đến bái phỏng chàng, chàng đang bế quan tu hành. Đến khi chàng đến Mặc Vận Sơn, Tô Song đã ra ngoài vài ngày. Đối với tình huống này, Trương Thế Bình chỉ có thể thốt lên một tiếng "thật không khéo". Nhưng vì đối phương không có việc gì quan trọng, Trương Thế Bình cũng không có gì phải bận tâm.

Thanh Linh Cổ Chu lướt trên những đám mây trắng tinh khôi, cuồn cuộn như biển sóng. Trương Thế Bình điều khiển phi chu, bay ngang qua những ngọn núi cao vút trong mây. Núi xanh biếc tú lệ, nhìn xa trong vách núi, có suối nước róc rách tuôn ra sườn đồi, thác nước chảy xiết, hơi nước tỏa khắp, tạo thành cầu vồng bảy sắc lộng lẫy. Trương Thế Bình tìm một vách núi nhô ra se lạnh, thu hồi Thanh Linh Cổ Chu, tựa vào cành tùng cổ thụ ngồi xuống. Trong tay chàng có thêm một chén trà Thanh Hoa, chàng ném nhẹ sang trái, chén trà Thanh Hoa chậm rãi bay đến dòng thác nước đang chảy xuống, khi quay về trong chén đã đầy ắp nước suối trong lành.

Nhìn những dãy núi xa xa liên miên, trùng trùng điệp điệp, mây trắng trong núi lượn lờ biến ảo. Trương Thế Bình tĩnh tọa, ngắm gió thổi, nghe tiếng nước reo. Chàng cầm chén Thanh Hoa trong tay, nhắm mắt, lắng nghe và cảm nhận vận luật giữa sơn thủy.

Sau gần nửa ngày trôi qua, Trương Thế Bình khẽ thở dài một tiếng, đứng dậy phủi phủi y phục. Sau đó chàng lấy ra Thanh Linh Cổ Chu, không ở lại đây lâu hơn.

Nhưng Trương Thế Bình không trực tiếp quay về Dã Côn Sơn. Tám bình Linh Đan trong tay chàng đã dùng hết từ khi bế quan nửa năm trước. Chàng muốn đến cửa hàng trong Vân Cẩm phường thị để mua thêm vài bình Đan dược. Tại các phường thị gần Chính Dương Tông, những cửa hàng có thực lực và con đường buôn bán Linh Đan Nhị giai, Pháp Khí Nhị giai, bên trong đều có người của Chính Dương Tông.

Ban đầu chàng tính toán còn vài tháng nữa mới có thể dùng hết tám mươi viên thuốc này. Nhưng đến tháng thứ tư, sau khi Trương Thế Bình tinh luyện Pháp lực của mình, tích lũy đã đủ, liền lập tức chìm tâm tĩnh khí. Sau khi điều chỉnh trạng thái của mình đến tốt nhất, lại tốn thêm mấy ngày thời gian, thuận lợi đột phá tu vi Trúc Cơ tầng bốn đã đình trệ nhiều năm, tiến vào Trúc Cơ tầng năm.

Bởi vì sau khi đột phá Trúc Cơ tầng năm, Trương Thế Bình vì muốn củng cố tu vi, không tiện dùng những Đan dược có dược lực mạnh mẽ như Ngô Đồng Xích Đan và Ly Minh Đan. Trên tay chàng không có Linh Đan nào khác có dược tính ôn hòa, nên chỉ có thể mượn Thanh Đồng Đăng để tu hành, tốn năm sáu ngày thời gian, hoàn toàn củng cố tu vi Trúc Cơ tầng năm.

Sau khi dùng hết số Đan dược trong tay, Trương Thế Bình suy nghĩ rằng nếu mình ở Trúc Cơ trung kỳ, nếu dùng Đan dược trong thời gian dài, bởi vì hiện tại chàng đều dùng Đan dược Hạ phẩm, dù cho chàng ba ngày dùng một lần, cố gắng hết sức để thanh trừ đan độc trong cơ thể, nhưng ít nhiều vẫn sẽ còn sót lại trong cơ thể.

Nguồn chân truyền này được truyen.free dụng tâm trao gửi.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free