Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Tennis Đại Sư - Chương 74: Kế tiếp đối thủ

Sau trận đấu, Dịch Mạnh cảm thấy mệt mỏi rã rời, nhưng sự mệt mỏi này không đến từ thể chất mà là từ trong tâm. Anh đã từng trải qua những trận đấu có nhịp độ nhanh tương tự một tháng trước đó, nhưng khi ấy anh vẫn còn ở gần nhà. Mặc dù căn nhà đó đã không còn là nơi thân thuộc như xưa, nhưng sự quen thuộc của hoàn cảnh và những người thân yêu vẫn giúp Dịch Mạnh ngủ an tâm hơn rất nhiều.

Tuy nhiên, khi đến Hawaii, Dịch Mạnh nhận thấy giấc ngủ ban đêm của mình không còn bình thường như trước. Dịch Mạnh là người từ nhỏ đã quen ngủ một mình, và dù huấn luyện viên Richard không hề làm phiền anh, thì việc có người khác trong phòng vẫn khiến anh cảm thấy không quen. Thực ra, việc có người khác ở cùng không phải vấn đề quá lớn – thời đại học anh chẳng phải đã từng ở ký túc xá với nhiều người sao? Nhưng chứng "nhận giường" vẫn là thói quen khó bỏ nhất của Dịch Mạnh.

Ngủ không ngon cộng thêm những trận đấu kịch liệt, các đối thủ mà Dịch Mạnh phải đối mặt giờ đây đã không còn dễ dàng như vậy nữa. Ngay cả những trận thắng nhanh gọn cũng đòi hỏi anh phải hao tốn không ít tinh lực, và cả với những đối thủ yếu hơn, Dịch Mạnh cũng cần dốc toàn lực để ứng chiến, bởi việc bị "lật kèo" không phải là chuyện đùa.

Thực ra, Dịch Mạnh đã khá may mắn khi ngoài Jeff ra, hai đối thủ còn lại đều yếu hơn và không gây cho anh chút phiền phức nào trong trận đấu. Tất cả đều biến thành điểm thuộc tính, giúp gia tăng thực lực của anh.

Sau trận đấu với Jeff hôm nay, Dịch Mạnh lại một lần nữa tăng cường cú trái tay của mình, đạt đến chỉ số 66. Vòng loại vẫn còn 3 vòng nữa, nhưng đối thủ ở vòng tiếp theo, theo phân tích của huấn luyện viên Richard, sẽ không quá mạnh, ít nhất là không khó đối phó như Jeff. Về phần hai vòng cuối, chúng hoàn toàn chỉ để giành 3 điểm tích lũy quán quân của vòng loại. Dù thắng hay thua, việc anh lọt vào vòng đấu chính đã là điều chắc chắn.

Nói tóm lại, Dịch Mạnh chỉ cần ngày mai phát huy đúng sức thì rất khó thua trận đấu. Về phần các đối thủ tiềm năng của Dịch Mạnh, huấn luyện viên Richard đã điều tra xong trong các trận đấu hai ngày trước, và kết luận rằng thực lực của họ hoàn toàn tương xứng với thứ hạng của họ.

Sau khi kết quả trận đấu cuối cùng hôm nay được công bố, Dịch Mạnh cũng nhận được thông báo của ban tổ chức, cùng với hồ sơ đối thủ ngày mai – người sẽ quyết định liệu anh có thể thuận lợi tiến vào vòng đấu chính hay không.

Jean-Claude Schal, cũng như "Thiên Vương" Federer hiện tại, là một tuyển thủ người Thụy Sĩ. Đương nhiên, điểm khác biệt với Federer là thực lực của anh ta không quá mạnh, đặc biệt là ở nội dung đánh đơn.

Đầu năm nay, tại giải Allianz Thụy Sĩ mở rộng ở Sittard, Jean-Claude Schal đã cùng với Marc O'Daly, đồng hương Thụy Sĩ của anh, lọt vào trận chung kết đôi nam. Mặc dù thất bại, nhưng việc đạt được thành tích như vậy tại một giải đấu đôi cấp độ Challenger cũng không tệ chút nào.

Tuy nhiên, so với đồng đội của anh ấy, trình độ đánh đơn của Jean-Claude Schal lại không quá cao. So với thứ hạng đôi nam của anh ấy trên bảng xếp hạng thế giới, thứ hạng đánh đơn cao nhất chỉ đạt 220 vào tháng 8 năm 2004. Đương nhiên, sau đó thứ hạng nhanh chóng tụt dốc, trở về với đẳng cấp vốn thuộc về mình, nằm trong khoảng từ 300 đến 400 thế giới.

Khác với Jeff – người có thứ hạng hơn 300 nhưng trở lại sau chấn thương, việc không thể khôi phục phong độ đỉnh cao sau chấn thương là điều hoàn toàn bình thường, và dù thực lực không còn đủ, anh ta vẫn có thể dùng kinh nghiệm để đối đầu với các đối thủ mạnh và tạo ra thế trận giằng co. Ngược lại, Jean-Claude Schal lại thuộc kiểu tuyển thủ chuyên đánh đôi, còn ở đánh đơn thì chỉ có thể "bắt nạt" những người có trình độ tương tự hoặc kém hơn mà thôi.

Sau khi tìm hiểu hồ sơ đối thủ, Dịch Mạnh cũng hiểu rõ thêm một chút về đối thủ ngày mai của mình. Anh ta thuộc kiểu tuyển thủ đánh đôi truyền thống, khá thích nghi với các loại sân cứng và sân đất nện, nhưng có lẽ anh ấy giỏi sân cứng hơn sân đất nện. Theo số liệu từ ATP, mặc dù sau khi chính thức gia nhập giới chuyên nghiệp anh ta tham gia khá nhiều giải Challenger trên sân đất nện, nhưng trong các giải Futures, cả 4 chức vô địch đều là trên sân cứng.

Thực ra, nguyên nhân này cũng không cần suy nghĩ quá nhiều. Ở châu Âu, các sân tennis phổ biến là sân cỏ và sân đất nện, trong khi các giải trên sân cứng lại tương đối ít. Khác với Mỹ, nơi mà ngoài sân cứng ra, hầu như không tìm thấy các giải đấu cao cấp trên các loại sân khác. Chẳng hạn như giải Houston Open trên sân đất nện là giải duy nhất thuộc hệ thống ATP Tour được tổ chức trên sân đất nện ở Mỹ – chữ "duy nhất" này đã phần nào nói lên sự khác biệt rõ rệt của họ so với châu Âu.

Sau một đêm nghỉ ngơi, Dịch Mạnh vẫn hiện rõ vẻ thiếu ngủ. Không biết ban tổ chức đã sắp xếp lịch thi đấu ra sao, mà lại sắp xếp cho anh đấu vào lúc 8 giờ sáng. Điều này càng khiến Dịch Mạnh, vốn đã ngủ không ngon, nay lại như "tuyết chồng sương". Mặc dù không có quầng thâm mắt xuất hiện, nhưng sự mệt mỏi là không thể tránh khỏi.

May mắn thay, Dịch Mạnh có hệ thống hỗ trợ trong Tennis, nếu không với tình trạng này mà ra sân, đừng nói là đối thủ hạng 330 thế giới, ngay cả đối thủ hạng 660 cũng khó mà đối phó được.

Sau khi vào sân đấu sớm, Dịch Mạnh phát hiện sân đấu này đã không còn vắng vẻ như mọi khi. Trên khán đài đã xuất hiện lác đác vài khán giả đi lại, điều hiếm thấy khi trận đấu chưa bắt đầu. Dịch Mạnh nghĩ có thể là do vòng đấu này quan trọng hơn, sẽ quyết định ai giành quyền đi tiếp nên mới có khán giả đến xem. Chứ không thì, nếu cứ như mấy tr��n đấu trước, số người trên sân còn nhiều hơn số khán giả, thì trận đấu này làm sao mà tiếp tục được?

Mặc dù chỉ là vòng loại, nhưng Mỹ vẫn là một thị trường kinh doanh truyền thống. Nếu không thu được lợi nhuận từ vé và quảng cáo để thu hút nhà tài trợ cho giải đấu, liệu một giải đấu như vậy có thể tồn tại lâu dài không?

Nhìn thấy có vài khán giả, tinh thần uể oải của Dịch Mạnh có phần khởi sắc hơn một chút. Tuy nhiên, sau khi đảo mắt một vòng trên khán đài, anh lại hết sức thất vọng. Trên khán đài toàn là những người "lạ hoắc", đến một cô gái xinh đẹp cũng không có. Nhớ lại hồi tranh tài ở Beaumont, Dịch Mạnh đã từng phát hiện rất nhiều nữ sinh xinh đẹp của Đại học Lamar ở Beaumont đến cổ vũ cho anh. Dù không dám bắt chuyện vì e ngại các cô gái xinh đẹp, nhưng điều đó lại khiến anh càng đánh càng hưng phấn.

Sau khi chắc chắn trên khán đài không có bất kỳ mỹ nữ nào, Dịch Mạnh trấn tĩnh lại và phát hiện, đối thủ của mình đã sớm vào sân từ lúc nào, đang chỉnh sửa vợt tennis mà anh không hề hay biết.

Jean-Claude Schal sinh năm 1978, lúc này đã 28 tuổi. Mái tóc vàng nhạt hơi nâu cùng với dung mạo của anh ta khiến Dịch Mạnh có cảm giác như đang nhìn thấy một chiến binh Viking thời cổ đại châu Âu. Đương nhiên, như thường lệ, chiều cao của anh ta cũng cao hơn Dịch Mạnh rất nhiều. Dịch Mạnh ước tính rằng ngay cả khi đi giày, anh ta cũng đã cao khoảng 1m9. Cánh tay đặc biệt khỏe mạnh, nhìn qua là biết ngay anh ta không hề yếu về sức mạnh.

Dựa theo lệ cũ, Dịch Mạnh kiểm tra một lượt các chỉ số của đối thủ. Chi tiết các chỉ số của anh ta chỉ thường loanh quanh mức 60, nhưng lại có mấy con số cao bất thường. Trong các chỉ số cơ bản, khả năng phản ứng, sức mạnh và tốc độ đều đạt 70, dù chỉ vừa vặn chạm mốc. Thể lực không mấy nổi bật, chỉ có 62. Nhưng xét riêng về chỉ số cơ bản, anh ta chắc chắn là một đối thủ đáng gờm.

Nhưng một khi nhìn thấy các chỉ số kỹ thuật, Dịch Mạnh lại bình tĩnh trở lại. Trong tất cả các chỉ số kỹ thuật, chỉ có khả năng lên lưới và dự đoán là nổi bật, đạt 70. Còn lại, cao nhất cũng chỉ là cú thuận tay 65, số còn lại đều nằm trong khoảng từ 61 đến 65. Đương nhiên, nếu chỉ xét theo điểm thuộc tính cao nhất, thực ra Dịch Mạnh cũng không kém hơn là bao. Nhưng bất cứ ai hiểu rõ cách Dịch Mạnh thi đấu đều sẽ hiểu một điều: chỉ cần có điểm yếu rõ ràng, thì đối với Dịch Mạnh mà nói, không có gì là không thể đánh bại.

Nếu nói về các chỉ số cơ bản, Jean-Claude Schal này tuyệt đối không mạnh bằng "người anh em da màu" đến từ châu Phi kia. Những chỉ số cơ bản đạt trên 80 của anh ta vẫn khiến Dịch Mạnh rùng mình khi nghĩ lại. Chỉ cần "người anh em" châu Phi ấy có kỹ thuật cầm bóng tốt hơn một chút, thì thắng thua đã là một dấu hỏi lớn.

Đánh đơn trong tennis chủ yếu nhất vẫn là về kỹ thuật. Đánh đôi có lẽ chú trọng chiến thuật và sự phối hợp ăn ý hơn, và với những chỉ số như vậy, anh ta hoàn toàn có thể đạt được thứ hạng cao trên thế giới ở nội dung đánh đôi. Nhưng một khi áp dụng vào đánh đơn, đây hoàn toàn là cuộc chiến về kỹ thuật giữa hai người, chiến thuật chỉ mang tính phụ trợ. Dù Dịch Mạnh có hệ thống gian lận có thể nhắm vào điểm yếu của đối thủ, nhưng một khi gặp phải đối thủ có thực lực hoàn toàn áp đảo, thì Dịch Mạnh cũng chẳng có cách nào hay hơn. Để thắng được những đối thủ như vậy, không còn đơn thuần là việc khai thác điểm yếu hay bào mòn thể lực nữa. Trước kỹ thuật tuyệt đối, không biết ai mới là người bị tiêu hao thể lực trước!

Bản dịch này thuộc sở hữu của truyen.free, không được sao chép dưới mọi hình thức.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free