(Đã dịch) Tennis Đại Sư - Chương 285: Quét ngang trước ba vòng
Với những người ngoài cuộc, đây chỉ là một trận đấu mang tính giải trí nhanh gọn. Nhưng với những người trực tiếp tham gia, đó là một cuộc chiến sống còn. Tuy nhiên, trong mắt Dịch Mạnh, một trận đấu trước hết là sự so sánh giữa các chỉ số. Sau khi lĩnh hội được khái niệm "sư tử vồ thỏ" (toàn lực đối phó dù đối thủ yếu), trận đấu càng trở thành một b���a tiệc hoàn hảo cho người theo đuổi chủ nghĩa hoàn mỹ. Chỉ khi thể hiện càng xuất sắc và hoàn mỹ, cậu mới có thể nhận được sự công nhận từ hệ thống; bằng không, chỉ một đánh giá thấp cũng có thể khiến cậu gặp rắc rối lớn.
Tại Giải Quần vợt Mở rộng San Jose, đối thủ đầu tiên của Dịch Mạnh là Kevin Gold, người Mỹ gốc Hàn kia. Dù cho thứ hạng cao nhất của anh ta khi đăng ký đã bị ảnh hưởng do chấn thương, thì với Dịch Mạnh, một đối thủ tầm cỡ này e rằng còn chưa đáng để cậu ta ra tay. Nếu không thể tạo nên một màn trình diễn thật mãn nhãn, thì người gặp xui xẻo cuối cùng có lẽ lại là chính mình.
Ngay sau khi trận đấu bắt đầu, Dịch Mạnh đã chủ động tạo nên một màn trình diễn vô cùng đặc sắc. Cậu khởi đầu bằng lối tấn công ào ạt, dứt khoát; hầu như mỗi cú đánh bóng đều nhắm vào những góc hiểm hóc và đường bóng tấn công chính xác. Khiến cho Kevin Gold, dù trận đấu mới chỉ bắt đầu, đã thở hổn hển vì mệt. Có lẽ lúc này, anh ta đã có chút hối hận vì đã tham gia trận đấu này.
Mặc kệ đối thủ nghĩ gì, Dịch Mạnh vẫn giành chiến thắng ở ván đầu tiên với tỉ số áp đảo. Ván thứ hai thì khỏi phải nói; chín trên mười khán giả theo dõi Dịch Mạnh thi đấu đều đã quá quen thuộc với thói quen của cậu ta trong mỗi trận đấu.
Trong ván đầu tiên, Dịch Mạnh có thể nói là đã phô diễn toàn bộ kỹ thuật và công lực tiềm ẩn của mình, đặc biệt là uy lực cú thuận tay được đẩy mạnh tối đa, gần như thể hiện sức mạnh áp đảo. Tuy nhiên, về phần giao bóng, cậu ta chỉ thực hiện bốn cú, vẫn là kiểu lợi dụng hiệu ứng lừa bóng để khiến đối thủ phán đoán sai.
Sang ván thứ hai, giữa những tiếng reo hò sôi nổi của khán giả, Dịch Mạnh cũng thuận thế kích hoạt "thuộc tính đặc biệt" của mình. Trong ván này, Dịch Mạnh tổng cộng giao bóng bốn game, và chỉ riêng bốn game giao bóng đó đã bổ sung rất nhiều điểm vào bảng thống kê của cậu ta trong trận đấu.
Khi ván đấu cuối cùng khép lại với game giao bóng thứ tư của Dịch Mạnh, hệ thống đã đưa ra một đánh giá khiến cậu hài lòng về nỗ lực của mình trong trận đấu. Dù chỉ vừa đạt mức A, nhưng có thể đạt được đánh giá như vậy trong một trận đấu có sự chênh lệch lớn về thực lực thì đã là rất tốt rồi.
Sau khi kết thúc vòng đấu này, Dịch Mạnh tiếp tục đối mặt với một đối thủ cũ: Christian Pleß, một tuyển thủ có thực lực và thứ hạng tương đương với Kevin Gold ở vòng đầu tiên.
Về điểm này, Dịch Mạnh đương nhiên không cần phải lãng phí quá nhiều tinh thần, cứ áp dụng chiến thuật cũ mà giải quyết. Tuy nhiên, trạng thái của Pleß lại hơi khác so với Kevin Gold "bị Dịch Mạnh đánh cho ngây người". Dù chỉ ở mức trên trung bình một chút, nhưng cường độ phản kháng của anh ta lại không hề thấp.
Lần này, Dịch Mạnh đã kích hoạt "thuộc tính đặc biệt" ngay từ ván đầu tiên, nhanh chóng giành chiến thắng áp đảo 6-0 trước đối thủ. Không ngờ sang ván thứ hai, Pleß lại bất ngờ phát động phản công. Cũng may, Dịch Mạnh không phải là kiểu tuyển thủ dễ dàng mất tập trung, kiểu người mà một khi trận đấu ổn định lại là sẽ buông lỏng, để đối thủ thừa cơ phản công.
Dịch Mạnh luôn có hệ thống thúc gi���c ở phía sau, dù đối thủ từng muốn kéo trận đấu vào loạt tie-break. Nhưng Dịch Mạnh vẫn dùng toàn bộ thực lực để bứt phá ở những thời điểm then chốt. Tỉ số 7-5 dù có chút nguy hiểm, nhưng may mắn là cậu ta vẫn giành chiến thắng an toàn. Tuy nhiên, đánh giá lần này không đạt mức A, chỉ dừng lại ở mức B. Rõ ràng, hệ thống không mấy hài lòng với việc cậu ta đã sử dụng "thuộc tính đặc biệt" quá sớm ngay từ ván đầu tiên.
Tuy nhiên, Dịch Mạnh cũng không còn cách nào khác về điểm này. Dù "thuộc tính đặc biệt" vô cùng bá đạo, nhưng Dịch Mạnh cũng phải cố gắng không để đối thủ nắm bắt được quy luật xuất hiện của nó. Như vậy, khi đối thủ thi đấu với cậu ta, họ sẽ luôn cảm thấy như có một thanh kiếm treo lơ lửng trên đầu, ép buộc họ mắc nhiều lỗi không do áp lực. Tuy nhiên, với những đối thủ yếu hơn, việc kích hoạt sớm cũng không quá quan trọng, chỉ cần không ảnh hưởng đến cục diện chung. Điều này vẫn nằm trong giới hạn chấp nhận được của Dịch Mạnh.
Mặc dù trận đấu này không đạt mức A, nhưng nếu tổng hợp với trận đấu trước thì vẫn đạt tiêu chuẩn A. Khi giải đấu tiến sâu hơn, thực lực của đối thủ cũng sẽ mạnh hơn, đương nhiên sẽ không còn tình huống như vậy nữa.
Sở dĩ Dịch Mạnh nói vậy là bởi vì đối thủ ở vòng tiếp theo là một người cậu ta vô cùng quen thuộc. Lee Hyung-taik đã có màn trình diễn không tệ trong giải đấu này, cũng đã dễ dàng loại bỏ đối thủ để tiến vào vòng trong. Khi anh ta bước vào vòng đấu tiếp theo, đương nhiên sẽ đối mặt với Dịch Mạnh, người cùng khu vực thi đấu.
Lee Hyung-taik đương nhiên cũng vô cùng quen thuộc với Dịch Mạnh, nhưng sự quen thuộc của anh ta lại là với một Dịch Mạnh mà chưa có thuộc tính nào đạt mức A. Trên thế giới này, không chỉ có một mình Dịch Mạnh đang tiến bộ; cú trái tay của Lee Hyung-taik cũng đã trải qua quá trình rèn luyện dài ngày và cuối cùng đã đột phá được giới hạn. Đồng thời, khả năng trả bóng và cú thuận tay cũng đã tiến bộ một bậc, ẩn chứa xu thế đột phá.
Anh ta rất tự tin vào sự tiến bộ của bản thân. Dù Dịch Mạnh đã đạt được nhiều thành tích xu��t sắc trong các giải đấu, nhưng anh ta không nghĩ mình không có cơ hội chiến thắng. Dù sao, theo kinh nghiệm thi đấu trước đây của anh ta với Dịch Mạnh, đối thủ này thực sự rất khó đối phó, nhưng trong mắt Lee Hyung-taik, Dịch Mạnh chỉ là một đối thủ khó chịu mà thôi. Lúc đó, khi thi đấu với Lee Hyung-taik, Dịch Mạnh vẫn còn là một tuyển thủ dựa vào thuộc tính được hệ thống hỗ trợ. Nếu trong một trận đấu thông thường, số lỗi không do áp lực của một tuyển thủ thường xuất hiện ít nhất là hai cú,
thì số lỗi không do áp lực trong các trận đấu của Dịch Mạnh gần như bằng không. Mỗi điểm giành được đều vô cùng vất vả. Hơn nữa, Dịch Mạnh còn có những cú bóng đầy kỹ năng, càng khiến các đối thủ của cậu ta đau đầu không ngớt.
Tuy nhiên, sau khi mất đi sự ổn định từ hệ thống, số lỗi không do áp lực của Dịch Mạnh cũng bắt đầu tiệm cận với tiêu chuẩn của một vận động viên bình thường. Nhưng nhờ kỹ thuật tăng tiến nhanh chóng, những tuyển thủ có thể ép cậu ta mắc nhiều lỗi cũng ngày càng ít đi. Dù cú giao bóng của Dịch Mạnh nhìn như giảm uy lực, nhưng đó lại là kết quả sau khi cậu ta đã tự mình tập luyện và tham gia nhiều pha bóng hơn.
Nói tóm lại, Dịch Mạnh hiện tại và Dịch Mạnh khi đó hoàn toàn không thể so sánh được. Và nếu Lee Hyung-taik chỉ mang tâm lý của thời điểm đó để đối đầu với Dịch Mạnh, e rằng anh ta sẽ phải chịu tổn thất lớn.
Khi vòng ba Giải Quần vợt Mở rộng San Jose chính thức bắt đầu, Dịch Mạnh lại một lần nữa gặp đối thủ cũ của mình trên sân đấu. Sau khi trao đổi vài lời chào hỏi đơn giản bằng tiếng Anh, cả hai liền trở lại sân đấu.
Dù Dịch Mạnh học ngôn ngữ khá dễ dàng, nhưng cậu lại không học tiếng Hàn. Không phải vì những lý do nhàm chán kiểu khinh thường, mà chỉ đơn giản là Hàn Quốc không có giải đấu nam chuyên nghiệp lưu động; giải mở rộng duy nhất của Hàn Quốc lại là giải nữ. Điều này khiến Dịch Mạnh đương nhiên không cần thiết phải học một thứ tiếng Hàn có phạm vi ứng dụng hẹp như vậy. Có lẽ sau này, khi điểm tích lũy có quá nhiều mà không biết dùng vào việc gì, cậu ta mới cân nhắc dùng một ít để học.
Sau khi trận đấu bắt đầu, Dịch Mạnh giao bóng trước. Quyền giao bóng này không phải do cậu ta lựa chọn, vì hiện tại, Dịch Mạnh đã quen với việc trả giao bóng. Ngay cả khi có quyền lựa chọn, cậu ta cũng sẽ chọn trả giao bóng. Thông thường, những tuyển thủ chọn trả giao bóng trước là vì họ nhập cuộc chậm, nhưng D��ch Mạnh thì không có vấn đề này, chỉ đơn thuần là do trước đây cậu ta quá xui xẻo khi tung đồng xu chọn quyền giao bóng nên đã thành thói quen.
Về việc tại sao Lee Hyung-taik lại để Dịch Mạnh giao bóng trước, rõ ràng là vì anh ta đã nghe về những tin đồn về cú giao bóng "biến thái" của Dịch Mạnh trong mỗi trận đấu. Tóm lại, trong mắt Lee Hyung-taik, nếu Dịch Mạnh thật sự phát động một thế công giao bóng đáng sợ như vậy, thì game giao bóng đầu tiên của đối thủ cứ xem như màn khởi động phòng thủ cũng được. Chờ đến lượt mình giao bóng thì hẵng mở ra cục diện cũng không muộn.
Thuộc tính của Lee Hyung-taik tuy có phần hung hăng và đạt chuẩn tuyển thủ, nhưng với Dịch Mạnh hiện tại thì cũng chỉ là mây bay. Mục tiêu của Dịch Mạnh đã sớm hướng tới Bán kết, thậm chí là trận chung kết. Ở bán kết, nếu không có gì bất ngờ, đối thủ của Dịch Mạnh sẽ là Andy Roddick. Không biết sau hơn nửa năm không gặp, thuộc tính của anh ta đã có thay đổi hay chưa.
Còn Roddick, thứ hạng hiện tại của anh ta đã vươn lên vị trí thứ tư nhờ màn trình diễn xuất sắc tại Úc Mở rộng. Dù thứ hạng này vẫn chưa bằng thứ hạng cao nhất trước đó của anh ta do chấn thương, nhưng Dịch Mạnh lại biết rõ tình hình trong tương lai. Đây đã là thứ hạng tương đối cao của Roddick trong vài năm tới, dù sau này anh ta vẫn giữ được vị trí trong top 8 vào cuối năm, nhưng chỉ quanh quẩn ở ngưỡng thứ 8 mà thôi.
Trong trận đấu, Lee Hyung-taik chờ đợi Dịch Mạnh tạo ra một cơn bão tấn công. Nhưng Dịch Mạnh lại không làm theo ý anh ta, cứ chậm rãi theo tiết tấu của mình để đánh các game giao bóng. Đương nhiên, ngay từ đầu cậu ta cũng không hề thể hiện hoàn toàn ưu thế áp đảo của mình, chỉ dùng lợi thế thể lực mới được tăng cường để liên tục gây khó dễ cho Lee Hyung-taik, người đã không còn trẻ.
Nhưng đúng lúc Lee Hyung-taik còn đang thầm nghĩ về lợi thế thể lực của tuổi trẻ, Dịch Mạnh lại bắt đầu nhắm vào cú thuận tay chưa đủ mạnh của đối thủ, triển khai lối đánh áp đảo. Ý đồ chiến thuật của Dịch Mạnh hết sức rõ ràng: buộc đối thủ phải đấu những cú thuận tay dài hơi với cậu ta. Dù đối thủ muốn dùng cú trái tay, Dịch Mạnh cũng sẽ không cho phép mà kiên quyết áp sát.
Trước lời tuyên chiến ngầm của Dịch Mạnh, Lee Hyung-taik hiển nhiên chỉ có thể tiếp chiêu. Lối đánh mạnh mẽ sát vạch cuối sân này gần như không thể phòng ngự. Đương nhiên, anh ta cũng có thể trực tiếp kéo ra những cú chéo sân lớn để áp chế cực hạn, nhưng Lee Hyung-taik chỉ sau hai cú bóng đã nhận ra cú thuận tay của Dịch Mạnh mạnh hơn mình rất nhiều.
Nếu thực sự cố gắng đánh những cú chéo sân lớn đó, e rằng hoặc là sẽ bị đối thủ phản áp chế, hoặc là trực tiếp đánh bóng ra ngoài. Cơ hội thực sự để giành điểm không nhiều.
Dù Lee Hyung-taik đã nghĩ đủ mọi cách để thay đổi đường bóng, để Dịch Mạnh phải đối công với cú trái tay vốn là sở trường của mình, nhưng anh ta đâu biết rằng Dịch Mạnh hiện tại chỉ mới bộc lộ một góc nhỏ trong thực lực chân chính của mình. Chỉ riêng cú thuận tay áp đảo kết hợp với khả năng di chuyển vượt trội đã đủ khó đối phó, chứ đừng nói đến việc Dịch Mạnh phối hợp cú trái tay và khả năng trả bóng để phát huy toàn bộ thực lực! May mắn là Dịch Mạnh cũng không có ý định chơi đùa quá lâu; sau khi đánh hai ván như vậy, cậu ta liền thi triển "thập bát ban binh khí" của mình, bắt đầu một cuộc tấn công toàn diện. Lúc này, Lee Hyung-taik mới ý thức được đối thủ mà anh ta đã thua ba lần liên tiếp trong vòng một năm này đã sớm trưởng thành thành một cựu đầu trong làng quần vợt. Và chiến thắng Robledo không phải dựa vào vận may. Thực lực mới là nền tảng cốt lõi của Dịch Mạnh.
Tuy nhiên, lúc này dù anh ta có tỉnh ngộ cũng đã không còn kịp nữa rồi. Dịch Mạnh đã sớm giành chiến thắng ván đầu tiên bằng thực lực áp đảo, tỉ số 6-3 vẫn chỉ là khởi đầu. Khi ván thứ hai bắt đầu, Dịch Mạnh lại một lần nữa phô diễn những cú bóng mạnh mẽ, Lee Hyung-taik đau khổ chống đỡ và chỉ có thể chấp nhận thua cuộc.
Mọi nỗ lực biên dịch này là tâm huyết của truyen.free.