Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Phi Châu Sang Nghiệp Thực Lục - Chương 385: Binh lâm thành hạ

Một con sông cách Pretoria chưa đầy sáu mươi kilômét, người Boer gọi là sông Moretele. Trên bờ bắc sông Moretele, ba sư đoàn của Đông Phi – Sư đoàn 111, Sư đoàn 123, và Sư đoàn 514 – đang hạ trại nghỉ ngơi.

Hành quân cường độ cao suốt hơn mười ngày liền, binh sĩ Đông Phi đều không khỏi mệt mỏi, ngay cả Ernst, dù cưỡi ngựa, cũng cảm thấy khó chịu. Hơn nữa, trước đó tại Pietersburg họ vừa đánh một trận với toán nhỏ quân Boer. Bởi vậy, lục quân Đông Phi cần nghỉ ngơi chỉnh đốn, đồng thời chờ đoàn vận lương theo kịp.

Trận Pietersburg đối với Đông Phi chẳng khác nào món khai vị, quân Boer chưa đến năm trăm người, vũ khí còn lạc hậu. Chỉ một doanh kỵ binh Đông Phi đã đủ sức xé nát đối phương.

Đêm xuống, gió mát khẽ lay, mang đến đôi chút dễ chịu. Từ doanh trại ven sông Moretele, từng đợt ca hát lại vang lên:

“Bên dòng sông nhỏ làng Rhine, Trên đồng lúa vàng, Đại bàng non tự do bay lượn…”

Tiếng đàn Zither (loại đàn truyền thống của Áo) dẫn nhịp, binh sĩ quây quần bên đống lửa ca hát, trên khuôn mặt ai nấy đều thoáng nét vui tươi. Đây là buổi dạ hội họ tự tổ chức để giải khuây.

Nghe tiếng hát, Ernst bất giác giãn mày, khóe miệng nở nụ cười. Đã lâu lắm rồi hắn chưa nghe những khúc ca mộc mạc thế này. Ở Đức, ngoài Hohenzollern, hắn hiếm khi về nông thôn. Hắn thường chỉ được nghe những buổi hòa nhạc sang trọng – vốn là phần không thể thiếu trong đời sống quý tộc. Những khúc ca đậm chất quê hương Đức và đầy khí thế binh doanh như thế này, hai đời hắn đều chưa từng trải qua.

Thấy Điện hạ có hứng thú, Sivert liền giải thích: “Quân nhân Đông Phi sáng tác khá nhiều khúc quân ca. Truyền thống này có từ lúc Thị trấn thứ Nhất vừa thành lập. Truy ngược về xa hơn, truyền thống này xuất phát từ các chư hầu Đức, bởi đội ngũ lính đánh thuê ban đầu của họ đa số đến từ các quân đội ấy. Vì hầu như quân đội nào cũng có ban nhạc, nên Đông Phi cũng không tránh khỏi ảnh hưởng này. Trong trại quân vốn thiếu thốn giải trí, các khúc hát Đức nhanh chóng phổ biến. Rồi những người có chút căn cơ về âm nhạc bắt đầu sáng tác, dùng ngôn từ giản dị nhưng dễ lan truyền.”

Ernst mỉm cười: “Đây là một tài sản văn hóa quý báu của Vương quốc Đông Phi. Sau chiến tranh, hãy để nhạc công triều đình thu thập và lưu giữ những giai điệu này lại.”

Vừa dứt khúc hợp xướng, chương trình tiếp theo đã khiến Ernst kinh ngạc.

“Xin mời nghệ sĩ đến từ phương Đông, sẽ mang đến cho chúng ta vở ca kịch mang âm hưởng Đông phương – “Câu chuyện Ba Quốc gia”.”

Tiếng vỗ tay vang dội. Nhiều binh sĩ Đức cũng tỏ ra mong chờ, khiến Ernst không khỏi lấy làm lạ: liệu người Đức có hiểu nổi không?

Tiếp đó, tiếng nhạc quen thuộc đến mức khiến hắn rùng mình, da gà nổi khắp người, vang lên – tiếng đàn tỳ bà thổ địa (loại đàn lá liễu) với âm sắc đậm chất hí khúc phương Đông.

Ernst vốn chẳng am tường hí khúc, chỉ từng nghe Dự kịch, Hoàng Mai hí, Khúc kịch – đó là do bà nội ngày xưa thích nghe. Hắn nhỏ tuổi cũng theo nghe, đặc biệt là những câu chuyện về Dương Gia Tướng.

Nhưng diễn biến tiếp theo đã vượt xa mọi dự liệu của hắn. Người cầm đàn mở miệng cất giọng, vậy mà… hắn lại hát bằng tiếng Đức!

Lại còn kể câu chuyện Tam Quốc Diễn Nghĩa – “Tam Anh Chiến Lữ Bố”! Điều đáng nói là… còn gieo vần bằng tiếng Đức!

Ernst không kìm được mà thốt lên: “Nhân tài! Không, thiên tài!”

Hắn chưa từng nghĩ sẽ có ai dùng “ngoại ngữ” để hát hí kịch, mà lại hay đến thế. Trong khi Ernst vẫn còn quá đỗi kinh ngạc, các binh sĩ vây quanh đống lửa lại chăm chú thưởng thức. Có lẽ, những câu chuyện Tam Quốc mang hương vị dị quốc, hoặc chính giai điệu độc đáo của hí khúc phương Đông đã cuốn hút họ.

Ernst quay sang dặn Sivert: “Khi buổi tiệc kết thúc, hãy điều tra rõ thân phận người hát hí khúc Đông phương cho ta.”

Sivert đáp: “Tuân lệnh, Hiệu trưởng.”

Sivert đã đoán ra vì sao Ernst ngạc nhiên. Thú thật, lần đầu nghe hí khúc Đông phương bằng tiếng Đức, ông cũng thấy kỳ quái. Nhưng vì Đông Phi sở hữu thành phần di dân đa dạng, nên những sự việc lạ lùng như vậy chẳng hề hiếm gặp. Thậm chí trong văn hóa Đông Phi, những điều kỳ quặc còn nhiều đến mức có thể xếp thành từng đống. Về cơ sở vật chất, Đông Phi chẳng khác mấy các vùng đất ở Đức. Nhưng về văn hóa, chính phủ khó lòng kiểm soát mà nhiều nhất chỉ có thể dẫn dắt. Chẳng hạn, việc phổ cập tiếng Đức là một ví dụ điển hình cho thành công đó.

Sau khi nghỉ ngơi, lục quân Đông Phi lại tiếp tục hành tiến. Hai ngày sau, Pretoria hiện ra trước mắt Ernst.

Trên lưng ngựa, Ernst rút ống nhòm từ thắt lưng, quan sát kỹ kiến trúc thành phố, trong lòng không khỏi cân nhắc.

Ernst: “Pretoria, với tư cách là thủ đô của Cộng hòa Transvaal, có quy mô tương đương với Thị trấn thứ Nhất của ta. Xét trong phạm vi châu Phi, đây cũng là một thành thị phát triển.”

Sivert: “Thưa Hiệu trưởng, Cộng hòa Transvaal vốn có dân số chẳng nhiều, còn thua kém cả tỉnh Trung ương của chúng ta. Huống hồ tỉnh Trung ương của chúng ta còn chưa toàn lực phát triển.”

Thực tế, dân số của Cộng hòa Transvaal chỉ vào khoảng mười mấy vạn. Ngay cả trong lịch sử sau này, đến cuộc Chiến tranh Boer lần hai (năm 1899), tổng dân số của cả Transvaal và Orange Free State cũng chỉ khoảng bốn mươi bốn vạn người. Vậy nên ở thời điểm hiện tại, dân số Transvaal khó lòng vượt quá hai mươi vạn.

Nếu dân số người Boer sớm vượt quá hai mươi vạn, e rằng họ đã chẳng để Vương quốc Zulu bắt nạt đến mức đó.

Từ xa nhìn quy mô của Pretoria, Ernst đoán dân số ở đây không quá ba vạn người. Dưới trướng ông, ba sư đoàn cộng lại đã có hai vạn ba nghìn quân. Vậy nên, việc chiếm Pretoria cũng không phải là điều gì khó khăn.

Ernst hạ lệnh: “Chuẩn bị tác chiến. Trước tiên, hãy để Sư đoàn 514 mở màn công kích thăm dò Pretoria!”

Sư đoàn 514 vốn là quân tuyến hai của Đông Phi, hiện thuộc lực lượng thường trực và có đẳng cấp trên dân binh một bậc. Còn Sư đoàn 123 là lực lượng kỵ binh cơ động, chủ yếu đảm nhiệm các chiến dịch dã ngoại và đối đầu với kỵ binh Boer, không giỏi tác chiến công thành. Trận Pietersburg trước đó chính là một bộ phận của Sư đoàn 123 đã xuất chiến.

Sư đoàn 111 có đẳng cấp tinh nhuệ tương đương Sư đoàn 123, song lại thiên về khả năng toàn diện. Đây là sư đoàn bộ binh hạng nhì, chỉ xếp sau Sư đoàn 101 – Cận vệ Hoàng gia. Mặc dù vẫn được gọi là “sư đoàn”, nhưng thực ra Sư đoàn 101 phải được gọi là “quân đoàn” mới đúng. Tổng binh lực của đơn vị này lên tới ba vạn quân, chịu trách nhiệm phòng ngự toàn bộ tỉnh Trung ương, đặc biệt là hai cửa ngõ trọng yếu là Bagamoyo và Dar es Salaam.

Khi đối phó với Pretoria, Ernst muốn Sư đoàn 514 “dò đường” trước. Mặc dù đây là đơn vị yếu nhất trong Nam lộ quân, nhưng các sư đoàn còn lại đều đảm trách những phương diện chiến lược khác.

Chẳng hạn, Sư đoàn 511 và Sư đoàn 513 sẽ tấn công vào Transvaal từ bờ tây sông Limpopo (thuộc Botswana). Còn đích thân Ernst dẫn ba sư đoàn tiến công từ bờ bắc sông Limpopo (thuộc Zimbabwe).

Phần trung và thượng lưu sông Limpopo uốn khúc như móng ngựa, bao vây phần lớn lãnh thổ Transvaal nằm ở giữa. Đây chính là thế trận tổng thể của Đông Phi. Ngoài ra, ở phía đông, Felix còn chỉ huy hai sư đoàn, dù họ cũng băng qua Transvaal nhưng mục tiêu chủ yếu là Vương quốc Swaziland, nằm trên sườn đông dãy Drakensberg. Vì địa thế đồi núi hiểm trở, trong tay Felix có Sư đoàn 331 – sư đoàn sơn chiến duy nhất của Đông Phi.

Truyen.free là đơn vị nắm giữ bản quyền của văn bản dịch thuật này.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free