(Đã dịch) Thực Nhân Ma Đích Mỹ Thực Hạp - Chương 21: Ogre cùng thú triều
Những chiến binh Ogre cướp bóc thiện chiến trên chiến trường sẽ không e ngại bất cứ kẻ địch nào, cho dù trước mặt họ là một Cự Long Viễn Cổ đang tỏa ra long uy.
Hercules Lily với chiến ý bừng bừng phấn chấn vừa chuẩn bị xông lên, thì bị một bàn tay khổng lồ từ phía sau chặn đứng. Hercules Lily không cần quay người cũng biết đó là ai... Trong toàn bộ bộ tộc, người có thể một tay ngăn chặn công kích của nàng, ngoại trừ thủ lĩnh chiến tranh King Maulgar, sẽ không có người thứ hai.
King Maulgar khẽ vung cây chiến chùy bạc trong tay, trên mặt lộ vẻ nghiêm túc chưa từng thấy. Hercules Lily biết rõ, chỉ khi gặp phải cường giả chân chính, chiến vương của bộ tộc Ogre Hắc Thủ mới có thể biểu lộ vẻ mặt như vậy. Mà đối thủ khiến King Maulgar phải nghiêm túc nghênh chiến, mặc dù có chút không cam lòng khi thừa nhận, nhưng đối thủ như vậy quả thực không phải Ogre dị chủng hai đầu hiện tại có thể đánh bại.
Tide Giants đối diện hiển nhiên cũng không hề xem thường Ogre độc nhãn trước mặt. Hắn hất cánh tay về phía trước, một chiếc mỏ neo tàu đen kịt dài hơn bốn mét, nặng ít nhất hai tấn, ầm ầm rơi xuống đất. Đây là vũ khí chỉ có Tide Giants ưa thích, và cũng chỉ có họ mới có thể sử dụng, nó không thuộc phạm trù vũ khí thông thường, mà là một loại vũ khí đặc dị đáng sợ hơn nhiều so với bất kỳ Trọng Chùy hay Đại Phủ nào.
Làn da trắng bệch của King Maulgar vì sung huyết quá độ mà dần trở nên đỏ rực và căng phồng. Hơi nóng bốc lên từ khắp các lỗ chân lông trên cơ thể hắn, khiến không khí quanh hắn đều có chút vặn vẹo biến hình. Độc nhãn đặc trưng của hắn càng hung tợn đáng sợ như muốn phun ra máu tươi. Lực lượng, uy áp, nghiền nát hết thảy ý chí... Huyết Ogre, kế thừa huyết mạch thuần túy của cự nhân độc nhãn nguyên thủy, chính là đáng sợ đến nhường này.
Hoàn toàn trái ngược với King Maulgar rực cháy như lửa, Tide Giants, đối thủ của hắn, trầm tĩnh như biển sâu. Hắn mặt không cảm xúc, chiếc mỏ neo tàu trong tay lại nhẹ nhàng linh hoạt vung lên như một cành cây. Lúc ban đầu chỉ giống con lắc đồng hồ đung đưa, nhưng tốc độ ngày càng nhanh, đến cuối cùng đã như một vòng xoáy biển sâu ẩn mình dưới đáy đại dương, phát ra tiếng ô ô trầm đục.
"Rống ~~~!" "NGAO ~~~!" Theo sau hai tiếng gầm rống vang dội như tiếng nổ bùng, khoảnh khắc tiếp theo, hai cự hán khổng lồ vượt xa cấp bậc thông thường đã ầm ầm va chạm vào nhau. Tiếng vang nặng nề tựa như sấm sét trong bão tố. Chiếc mỏ neo tàu khổng lồ và siêu cấp chiến chùy hình đầu người va chạm kịch liệt, chỉ riêng những tia lửa bắn ra đã to bằng nắm tay, có sức sát thương sánh ngang ma pháp cấp thấp. Trận chiến như vậy đã vượt xa quy cách chiến đấu thông thường, ngay cả Hercules Lily cũng không thể nhúng tay vào.
Nhưng trận chiến này không chỉ thuộc về hai người họ. Đằng sau Tide Giants, không biết từ lúc nào đã xuất hiện một người phụ nữ xinh đẹp với mái tóc dài vàng óng, đội chiếc mũ vải đỏ rực, mặc váy ngắn đỏ rực, toàn thân chìm trong sắc đỏ. Nàng bất mãn nhìn chằm chằm vào hai người đang giao chiến, chiếc mũi thanh tú khẽ hừ lạnh. Khoảnh khắc tiếp theo, chỉ thấy nàng từ phía sau rút ra một cây trường tiên đỏ rực, vung vẩy mạnh vài cái giữa không trung.
Cây roi da không công kích bất kỳ ai trên chiến trường, nhưng lại va chạm với không khí, phát ra âm thanh giòn vang lớn.
Ngay khi đám Ogre còn chưa hiểu rõ rốt cuộc người phụ nữ này muốn làm gì, khu rừng rậm yên tĩnh trong bóng đêm bỗng nhiên "sống" dậy. Tiếng chân thú dẫm đạp, tiếng cây c��i đổ gãy, tiếng dã thú và ma thú gào thét vang lên thành một chuỗi, tựa như một làn sóng thủy triều ào ạt đổ về thôn trại Ogre Hắc Thủ. Một tiếng "Oanh", dưới sự dẫn dắt của một con Gấu Lớn bọc giáp cao ít nhất 6 mét đứng thẳng, vô số dã thú rừng rậm, thậm chí cả một số ma thú cấp thấp, đều như trúng tà, mắt đỏ ngầu lao về phía đám Ogre đang há hốc mồm kinh ngạc.
Đây là... Thú triều.
Gấu Lớn bọc giáp bạc tựa như một vị tướng quân suất lĩnh thiên quân vạn mã, chỉ bằng một chiêu "Dã tính xông tới" đã đánh ngã gục một chiến sĩ Ogre ở gần bìa rừng. Ngay sau đó, hàng chục mãnh thú ăn thịt hung tợn liên tiếp xông lên, trong thời gian ngắn đã xé xác Ogre tráng hán nặng hơn mười tấn thành từng mảnh nhỏ.
"Các ngươi ngây người ra đó làm gì, nghênh chiến đi!~~~ Đồ ngu xuẩn!"
Đứng phía sau đám người, lão Ogre, lãnh tụ tinh thần, tiên tri già Lala Baab của bộ tộc Ogre Hắc Thủ, cất giọng nói già nua nhưng vang dội khắp bầu trời đêm. Khúc hành ca Shaman bi tráng theo lời hắn truyền ra, giọng hát tuy khó nghe nhưng lại lay động lòng người một cách kỳ lạ. Tiếng gào to rõ ràng theo giai điệu cổ xưa, từng chiến sĩ Ogre trẻ tuổi, Ogre cướp bóc, Ogre tế tự khát máu... đều được khúc hành ca cổ xưa này chúc phúc. Thể chất của họ bành trướng dữ dội, đôi mắt đỏ rực vì sung huyết, máu lưu thông nhanh hơn mang lại cho họ sức mạnh cường đại hơn cùng sự điên cuồng khát máu.
"Hô lạp khoa nhĩ ~~~!"
Đàn thú bạo loạn, đồng bào chết thảm cũng không khiến họ sợ hãi. Cảnh tượng máu tanh ngược lại kích phát bản tính khát máu cuồng bạo ẩn sâu trong huyết mạch của những Ogre này, theo từng đợt la hét khàn cả giọng và tiếng gầm chiến đấu.
"Hô lạp. . . Khoa nhĩ ~~~!"
Từng chiến sĩ Ogre, hung hãn hơn cả dã thú, hung bạo và tàn nhẫn vô cùng, lao về phía đàn thú, ngay lập tức tạo ra một cảnh tượng gió tanh mưa máu trong bầy thú. Mặc dù không có mấy món vũ khí trang bị tốt, nhưng mỗi lần những tên Ogre da xanh béo ú này vung ngang hay bổ dọc những cây gậy gỗ khổng lồ trong tay, đều nghiền nát một hoặc hai mãnh thú thành thịt vụn, hoặc hất văng chúng lên trời.
Con mồi, cuối cùng cũng chỉ là con mồi, dù số lượng của chúng có nhiều đến mấy cũng sẽ không thay đổi bản chất. Đứng ở đỉnh của chuỗi thức ăn, Ogre Hắc Thủ đang dùng vô số máu tươi để chứng minh điều này nhiều lần.
************************************************** ************************************************** *****************
Quân đoàn dã thú mà nàng triệu hồi đến đã bị đả kích hủy diệt trong khoảnh khắc, khiến sắc mặt người phụ nữ xinh đẹp toàn thân đỏ rực trở nên khó coi. Chỉ thấy nàng vung cây roi trong tay, phát ra tiếng keng keng vang dội, mở rộng đôi môi đỏ tươi, cao giọng thét lớn: "Lang Khuyển Danny, Cẩu Vương Toqta, Chiến Ưng Sphinx, Tinh Tinh Vương Monks, con nhím Rogge, bọn phế vật các ngươi còn đứng đó làm gì, mau xông lên cho ta!~~~"
Trong bầy thú, vài con dã thú lập tức tách khỏi đàn: một con sói và một con chó to gần bằng con nghé, một con Chiến Ưng màu nâu xám thét lên một tiếng, lao thẳng lên trời, trên đôi cánh của nó mơ hồ có tia điện Lôi Đình lóe lên. Ngoài ra còn có một con hắc tinh tinh khổng lồ, thân hình không hề nhỏ hơn King Maulgar và Tide Giants là bao, và một con nhím vàng rực toàn thân mọc đầy gai nhọn. . .
Rõ ràng, vài con dã thú này mới chính là át chủ bài thực sự của Hồng Sắc Nữ Vương. Ngoài uy thế và thân hình vượt xa những dã thú khác, chúng hiển nhiên sở hữu sức mạnh cường đại hơn cùng trí tuệ cao hơn nhiều. Cộng thêm con Gấu Lớn bọc giáp ban đầu, đặc điểm lớn nhất của những con dã thú này chính là chúng mặc những trang bị khác nhau: trang bị do con người chế tạo, hoặc là vài bộ quần áo bằng vải vóc, hoặc là những bộ giáp chiến, thậm chí chất lượng còn vượt xa những tên Ogre nhỏ bé này.
Không nghi ngờ gì nữa, những con dã thú này đều được con người nuôi dưỡng, ít nhất cũng có mối quan hệ mật thiết với con người, khác hẳn với những dã thú, ma thú làm vật hy sinh bị cưỡng chế triệu hồi đến đây. Độc giả có thể tìm thấy bản dịch hoàn chỉnh này duy nhất tại truyen.free.