Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Nữ Thần Giáng Lâm Mộng Cảnh - Chương 104: Thật không dễ dàng (tháng 7 50 nguyệt phiếu tăng thêm)

Luật chơi này được thiết lập nhằm đánh giá năng lực của từng tuyển thủ trong mỗi cặp đôi. Mỗi lượt thi "tơ bông lệnh", tất cả các đội đều phải cử một người ra ứng chiến, sau đó lần lượt đọc một câu thơ có chứa chữ cái được đưa ra. Đội nào không đáp được trong vòng 5 giây sẽ bị loại. Sau mỗi vòng đáp xong, các thành viên trong đội sẽ phải thay phiên nhau. Ví dụ, khi Y Thành đáp xong một vòng, Mạc Hiểu Điềm sẽ phải tiếp tục.

Luật thi đấu này khá giống với bóng bàn đôi. Mỗi pha bóng đều cần thay người tiếp tục. Các đội đôi cần lựa chọn ai sẽ là người xuất trận đầu tiên, bởi đây sẽ là một chiến lược vô cùng quan trọng trong đại hội thi thơ lần này. Điều này sẽ kiểm tra khả năng đánh giá thực lực đối thủ của các tuyển thủ. Nếu để thành viên yếu hơn đối đầu với đối thủ mạnh, rất có thể đội đó sẽ bị loại. Làm thế nào để phát huy sở trường và thực lực của các thành viên trong đội sẽ trở thành một vấn đề vô cùng quan trọng.

Mặc dù hiện tại vẫn đang ở giai đoạn sơ tuyển, nhưng các tuyển thủ có thể từ đây nhìn thấy một vài chiến thuật sẽ được áp dụng trong vòng thi chính thức. Sau này, ban tổ chức sẽ căn cứ vào biểu hiện của các tuyển thủ trong phần thi "tơ bông lệnh" để tiến hành chấm điểm và đánh giá. Màn thể hiện lần này vô cùng quan trọng, bởi nó sẽ quyết định ai sẽ được chọn vào danh sách cuối cùng tham gia chương trình. Vì vậy, không ai dám lơ là.

...

Chữ cái ngẫu nhiên của "tơ bông lệnh" do máy tính rút ra, nhờ đó đảm bảo tối đa tính công bằng và ngẫu nhiên. Trong vòng "tơ bông lệnh" đầu tiên, chữ cái được chọn là "Nhật". Mạc Hiểu Điềm lo lắng càng về sau sẽ càng khó, nên cô đã để Y Thành thi đấu trước ở vòng đầu. Thể loại "tơ bông lệnh" này có một điểm không công bằng chính là ưu thế về thứ tự rất lớn. Ai đáp sau càng chịu thiệt thòi. Thử nghĩ xem, vốn dĩ số lượng câu thơ có hạn, những câu người trước đã đọc thì người sau không thể dùng lại. Do đó, các giám khảo cũng sẽ dựa vào tình hình thực tế để đánh giá và chấm điểm, người trả lời sau sẽ có giá trị điểm cao hơn.

Thứ tự đứng của các tuyển thủ cũng được sắp xếp ngẫu nhiên, phần nào đảm bảo tính công bằng. Sau khi một vòng loại kết thúc, các đội sẽ luân phiên vị trí. Quy tắc luân phiên là số thứ tự giảm một, sau đó đội số 1 ban đầu sẽ xếp xuống cuối cùng. Nói cách khác, ở đây tổng cộng sẽ có 10 lượt "tơ bông lệnh" được tiến hành, để đảm bảo mỗi đội đều có cơ hội luân phiên ở mỗi vị trí một lần. Quy tắc này được coi là công bằng trong giai đoạn sơ tuyển, và cũng rất hiệu quả trong việc kiểm tra thực lực của các tuyển thủ. Tuy nhiên, trong vòng thi chính thức, vì số lượng đội tham gia không nhiều như vậy, ban tổ chức sẽ áp dụng các quy tắc khác.

...

Vòng đầu tiên, chữ cái được chọn là "Nhật", các tuyển thủ phải đọc một câu thơ có chứa chữ "Nhật". Đội của Y Thành không may mắn cho lắm, phải xếp ở vị trí cuối cùng. Văn học nữ thần khoanh tay đứng sau lưng cậu, cũng không hề lo lắng cho Y Thành. Bởi vì từ khóa "Nhật" thực sự rất dễ. Cô ấy thầm tính toán trong lòng, trong dòng chảy lịch sử, những bài thơ có chứa chữ "Nhật" có tới hơn 3 vạn bài. Y Thành, trải qua mấy ngày luyện tập chăm chỉ, cộng thêm phương pháp ghi nhớ đặc biệt của cậu, cũng đã thuộc ít nhất 100 bài. 100 bài này đủ để họ chiến thắng những người khác.

Đội đầu tiên trả lời chính là đội của cô gái phong cách dân quốc. Cô gái tiến lên một bước, hai tay chắp trước ngực, vô cùng khí chất. "Hai bên bờ Thanh Sơn đối diện nhau, một cánh buồm lẻ loi từ cạnh mặt trời đến." Đây là câu thơ từ bài 'Vọng Thiên Môn Sơn' của Lý Bạch. Sau khi trả lời xong, cô gái phong cách dân quốc đầy khí chất lùi lại một bước.

Đội thứ hai là một đôi mẹ con. Cô bé chỉ mới 6 tuổi, người mẹ có khí chất đoan trang, phong thái của một danh viện. Cô bé tiến lên một bước, đọc: "Đợi đến tiết Trùng Dương, lại đến ngắm hoa cúc." Câu này trích từ 'Quá Cố Nhân Trang' của Mạnh Hạo Nhiên đời Đường.

Đội thứ ba tiếp lời: "Sa mạc rộng khói lẻ loi bay thẳng, sông dài hoàng hôn tròn."

Đội thứ tư: "Lá sen xanh biếc vươn tận trời, hoa sen rạng rỡ dưới nắng hồng."

Về cơ bản, chiến lược của các đội cũng không khác mấy so với đội của Y Thành: cử người yếu hơn ra trước, vì sợ càng về sau sẽ càng ít câu để nói.

Đến lượt Y Thành, cậu tiếp lời: "Hôm qua nhà bên xin lửa mới, sáng ra cửa sổ chia ánh đèn đọc sách." Mạc Hiểu Điềm nghe xong chỉ biết lắc đầu. Người ta đều tranh thủ nói những câu dễ trước, để người khác không còn câu để dùng. Đằng này cậu lại hay thật, lại đi nói mấy câu ít người biết. Hai câu thơ này xuất từ thi nhân Vương Vũ Xưng đời Tống. Cậu xem, ngay cả tên ông ấy cũng ít ai biết đến. So với Âu Dương Tu hay ba cha con Tô Thị cùng thời, ông có phần ít tiếng tăm hơn, ngày nay cũng rất ít người biết đến. Tuy nhiên, ông đã có những đóng góp lịch sử xuất sắc cho văn học, là người tiên phong trong phong trào cách tân thơ văn Bắc Tống, và là một trong những nhân vật lãnh đạo của thể thơ mới đầu đời Tống.

Các giám khảo cũng cảm thấy có chút kinh ngạc khi Y Thành có thể đọc ra câu thơ của Vương Vũ Xưng. Bạn thấy đấy, đây chính là lý do tại sao ban giám khảo cần phải mời các giáo sư danh tiếng, các đại sư văn đàn đương đại đến đây. Người bình thường với khối lượng thơ từ dự trữ không đủ, chưa chắc đã có thể phán đoán được liệu các tuyển thủ nói có đúng hay không. Tuyển thủ cần có trình độ để thi, và người phán đoán cũng cần có trình độ tương xứng. Đặc biệt là những trường hợp như Y Thành, tìm những câu thơ ít người biết, nếu các giám khảo không biết hoặc không quen thuộc, sẽ lúng túng ngay. Cũng may, các vị đều là đại sư nên liền nhớ ra ngay.

Vòng này kết thúc, các thành viên trong đội thay phiên nhau. Vì chữ "Nhật" tương đối đơn giản, nên đến khi vòng thứ hai kết thúc vẫn chưa có đội nào bị loại.

"Ánh nắng chiếu đỉnh Lô Hương khói tía bay, nhìn xa thác nước treo trước sông." Văn học nữ thần chọn một bài thơ phổ biến nhất, sau khi nói xong, cô lùi về sau Y Thành.

...

Khoảng 20 phút trôi qua, đã trải qua 20 vòng, vẫn chưa có đội nào bị loại, phần thi "tơ bông lệnh" dần trở nên gay cấn. Những câu thơ dễ nói, dễ nhớ cũng đã được nhiều người dùng rồi, phần thi thơ dần chuyển sang những câu ít phổ biến, ít người biết.

"Thời mận chín ngày nào trời cũng quang, suối nhỏ cạn hiện rõ dáng núi." "Nơi núi sâu thấy khói, trong khóm trúc ngắm mặt trời lặn." Thầy Thư Cảnh nghe đến đây, khóe miệng khẽ mỉm cười. "Tuyển thủ này giỏi thật, rất ít người thuộc thơ Nam Bắc triều."

"Làm sao phụ bạc chàng áo gấm, nguyện ước chim liền cánh, cây liền cành ngày ấy." Phần thi "tơ bông lệnh" vốn rất căng thẳng. Thầy Đinh Nhất Nhất đột nhiên tỏ ra hứng thú. Đến cả thơ Nạp Lan Tính Đức cũng xuất hiện rồi.

...

Đến vòng thứ 25, cuối cùng cũng bắt đầu có đội bị loại. Đôi nam sinh của đội 87 đã bị loại. Sau đó, vòng 26 lại tiếp tục loại thêm hai đội nữa.

...

Đến vòng 30, chỉ còn lại đội của Y Thành và đội của cô gái phong cách dân quốc. Hai bên bắt đầu cuộc đấu "ngươi đến ta đi". Đến vòng thứ 43, Y Thành bắt đầu có chút đuối sức. May mắn thay, cậu vẫn miễn cưỡng chống đỡ được một vòng. Đến lượt Mạc Hiểu Điềm, cô dựa vào một bài thơ Phật giáo từ thời Tống với câu: "Nhật nguyệt đảo mắt, lịch kiếp chưa từng ngừng", đã giành chiến thắng cuối cùng.

...

"43 vòng à, tổng cộng 314 bài thơ đấy!" Thầy Thư Cảnh thốt lên một tiếng cảm thán. Cô ấy cũng không dễ dàng gì, phải đếm từng câu một.

"Đúng vậy, thật không dễ dàng!" Thầy Đinh Nhất Nhất giơ ngón cái lên với họ, "Thật khiến người ta phải trầm trồ thán phục."

Các tuyển thủ mặt đỏ bừng lên. Tuy nhiên, một vài người trong lòng cũng có chút tiếc nuối vì không thể trụ lại đến cuối cùng.

"Đúng vậy." Đạo diễn Ngô phụ họa. Nhưng trong lòng anh vẫn đang nghĩ, trong chương trình ghi hình chính thức thì không thể ra những chữ như thế này, quá lãng phí thời gian. Một mặt, trình độ của lứa tuyển thủ này thật sự rất cao, đặc biệt là đội 90, cặp đôi học sinh cấp ba này. Mặt khác, từ khóa "Nhật" hôm đó cũng có quá nhiều câu thơ.

Đội ngũ truyen.free giữ bản quyền đối với bản dịch này, rất mong nhận được sự ủng hộ chân thành từ quý độc giả.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free