Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Người Ở Rể - Chuế Tế - Chương 813: Mùa đông rét lạnh (bảy)

Trên tường thành Ốc Châu.

Gió lạnh gào thét trên thành, như lưỡi dao cạo rát da thịt người. Mùi máu tanh vị gỉ sắt dâng lên nơi cổ họng. Tiếng chém giết như sấm rền, sục sôi khắp chiến trường. Bóng người ào tới, tay cầm thiết bổng bổ thẳng vào đầu. Thân hình gần 200 cân đổ sập xuống như con heo rừng lao từ triền núi, tiếng xương sọ vỡ nát trên đá ghê rợn hòa lẫn vào vô số âm thanh hỗn loạn.

Mũi tên bay vun vút trong cái lạnh băng giá của đất trời. Trên tường thành, khói lửa ngút trời, binh sĩ hò nhau đẩy những Cổn Mộc khổng lồ xuống chân thành. Một hòn đá bay vụt qua không trung, bỗng phóng to trong tầm mắt hắn. Hắn xô ngã một tên lính sang bên cạnh, những mảnh đá văng tứ tung bắn đau rát vào mặt. Tầm nhìn cũng trở nên chao đảo giữa tiếng nổ vang ầm ầm. Sử Tiến lắc lắc đầu, gượng dậy từ dưới đất, nắm chặt cây trường thương. Hắn lao về phía hai tên lính Nữ Chân đang ào tới tường thành cách đó hơn trượng.

Do ảnh hưởng từ cú ném đá, tầm mắt và thăng bằng của Sử Tiến vẫn chưa hồi phục. Hắn liên tục đâm mấy nhát trường thương, cuối cùng mới xuyên thủng ngực một tên lính Nữ Chân. Tên lính Nữ Chân dáng người khôi ngô, cường tráng như trâu rừng, ghì chặt cán thương không buông. Một dũng sĩ Nữ Chân khác đã ập tới từ bên cạnh. Sử Tiến hét lớn một tiếng, dồn kình lực vào tay, cán thương lập tức vỡ toang thành những mảnh gỗ. Hắn bước nhanh qua, bổ mạnh tay không xuống trán tên Nữ Chân, khiến gã ngã vật xuống tường thành.

Tên dũng sĩ Nữ Chân vừa đánh hụt, rút đao chém trả. Vừa quay người, Sử Tiến đã lao tới, há cái miệng đầy máu. Nửa cây cán thương trong tay hắn phóng thẳng vào cổ đối phương, phụt ra dòng máu tươi đặc quánh. Tên dũng sĩ Nữ Chân giãy giụa lùi lại, khi Sử Tiến rút cán thương ra, y đổ gục xuống vũng máu dưới bờ tường, bất động.

Lúc này, Sử Tiến mới quay đầu, tìm lại binh khí của mình. Không xa tầm mắt hắn, một góc tường thành đã bị hơn chục lính Nữ Chân tràn lên. Quân sĩ thủ thành không ngừng lùi bước trong cuộc chém giết. Có quan tướng đang lớn tiếng hô hoán, Sử Tiến liền nắm chặt thiết bổng trong tay, xông thẳng về phía đó.

"Không được lùi! Giết hết bọn chúng!"

Vô số tiếng hô khản đặc dồn thành một thủy triều chiến đấu cuồng nộ. Phóng tầm mắt ra xa, binh sĩ công thành vẫn đang chia thành ba mũi ở phía tuyết nguyên bên dưới, không ngừng ồ ạt tiến tới. Từ xa trên nền tuyết, trong doanh trại công thành đã nổi lên lá đại kỳ của tướng lĩnh Nữ Chân Thuật Liệt Tốc.

Ngày 8 tháng 12, tiết Lạp Bát theo truyền thống, đây đã là lần thứ hai Thuật Liệt Tốc dẫn binh t��n công Ốc Châu.

Tình thế thủ thành nguy cấp.

Mà trước đó không lâu, ở khu vực Phần Châu phía nam Thái Nguyên Thành, quân đội Tấn Vương đã trải qua một trận đại bại. Hơn bốn trăm ngàn người bị đánh tan, tháo chạy về phía nam. Trong mớ tin tức h��n loạn, Tấn Vương Điền Thực ngự giá thân chinh bị tách khỏi quân, tung tích không rõ.

...

Băng tuyết ngập trời.

Vô số người chậm rãi bước đi khó nhọc giữa đống tuyết. Điền Thực mặc một chiếc áo khoác lông đen dày, cùng các binh tướng bên cạnh dìu đỡ nhau, tiến về phía nam. Sau trận đại bại, hắn chạy trốn trong đêm. Lúc này, hắn chỉ cảm thấy người lúc lạnh lúc nóng, nhưng không nói cho ai bên cạnh. Thỉnh thoảng, hắn còn quay người lại, lớn tiếng gọi mấy câu về phía đám người phía sau.

Hắn dĩ nhiên có ngựa, nhưng lúc này không cưỡi. Nghe nói, những tướng quân thiện chiến thường đồng cam cộng khổ với tướng sĩ dưới quyền. Khi đại chiến nổ ra, hắn chưa từng làm điều đó, nhưng giờ đây chiến bại, hắn cảm thấy mình, với tư cách một chư hầu, nên làm gương. Chẳng biết lúc này điều đó còn tác dụng hay không.

Hắn cũng không rõ có bao nhiêu binh sĩ còn đi theo mình. Còn rất nhiều chuyện hắn cần phải suy nghĩ, thế nhưng tư duy đã không còn tập trung được nữa. Một lúc nào đó, Điền Thực cảm thấy mắt tối sầm, ngã xuống trên mặt tuyết.

...

Uy Thắng, không khí túc sát.

Đoàn xe ngựa chạy qua phố dài, tiến về phía Thiên Cực cung ở một mặt của thành phố.

Trong buồng xe ngập ánh đèn, Lâu Thư Uyển lướt mắt nhìn tấm bản đồ lớn. Tin tức Tấn Vương mất tích lúc này đã truyền đến đây với tốc độ nhanh nhất. Nàng cố gắng giữ vững tâm thần, tìm kiếm tung tích từng đội quân trên tấm bản đồ đã được đánh dấu chi chít, tổng hợp mọi khả năng có thể xảy ra trong cục diện hiện tại.

Chiến tranh bùng nổ, quân tình nhanh chóng truyền về các trung tâm quyền lực. Việc nàng nhận được tin tức cũng đồng nghĩa với việc những người khác đã biết. Bởi vậy, lúc này nàng phải ổn định tình hình toàn bộ trung khu.

Xung quanh buồng xe hoàn toàn kín. Dưới ánh đèn, đôi mắt người phụ nữ đã không nghỉ ngơi từ hôm qua đến giờ bị hun đỏ bừng, nhưng vẫn mở to. Giữa lúc đó, thân xe ngựa nghiêng ngả một lần. Lâu Thư Uyển đưa tay nắm chặt cây đèn, nghe thấy tiếng la hét bên ngoài truyền đến: "Giết... con kỹ nữ đó..."

"Tẫn Kê Ti Thần, hại nước hại dân..."

"Gian tặc, tiện nhân!"

"Mở to mắt mà xem..."

"Bị lợi dụng!"

"Tội đáng giết!"

...

Tiếng la hét hỗn loạn đan xen vào nhau. Du Hồng Trác nín thở, rút trường đao, lao nhanh về phía trước.

Từ sàn nhà, chấn động truyền đến là tiếng bước chân từ căn phòng bên cạnh. Ánh sáng từ cửa sổ ngày càng chói chang. Du Hồng Trác bay vọt ra, cửa sổ sát vách cũng có người nhảy ra, tay cầm một cây Hồng Thương vẫn đang nhắm thẳng xuống đoàn xe. Du Hồng Trác nâng trường đao lên, vung ngang giữa không trung. Đối phương kinh ngạc nhìn hắn một cái.

Xoạt!

Cái đầu tóc bạc râu dài bay lên không trung. Du Hồng Trác hạ xuống đất, những kẻ xông ra đang hô hoán. Hắn vung đao ngang, lao vào đám thích khách lục lâm.

"Bảo vệ nữ tướng!"

"Đồ ngốc đáng chết!"

"Lời Long Vương các ngươi không nghe sao!"

Sát khí ngút trời.

...

"Chuyện gì thế?" Lâu Thư Uyển hỏi một câu, nhưng trong lòng đại khái đã rõ.

"Có kẻ hành thích, nhưng cũng có người tới bảo vệ ngài. Lầu đại nhân, chúng ta..."

"..." Lâu Thư Uyển lặng lẽ lắng nghe những âm thanh hỗn tạp bên ngoài. Có lẽ bị lửa hun nóng quá lâu, hốc mắt nàng hơi ấm áp. Nàng đưa tay mạnh mẽ dụi dụi mắt mũi, rồi nói: "Cử một đội người bắt thích khách, chúng ta tiếp tục đi Hoàng Thành."

"Vâng."

Xe ngựa lại bắt đầu lăn bánh, để lại cuộc chém giết trên cả con phố dài vẫn đang tiếp diễn.

...

Lâm Châu thành, một vòng công thành chiến nữa đang kéo dài. Bên công thành là đội quân Vương Cự Vân, tinh nhuệ bậc nhất dưới trướng hắn. Vì tấn công vội vàng, khí giới công thành rất thiếu thốn. Thế nhưng, dưới sự xung phong đi đầu của chính Vương Cự Vân, toàn bộ tình hình chiến đấu vẫn vô cùng thảm khốc.

Lâm Châu vốn thuộc Chương Đức, cũng giống Ốc Châu, là một trong những thành trì biên giới phía đông bắc của Tấn Vương. Lý Thừa Trung, tướng lĩnh phòng thủ Lâm Châu với hơn ba vạn bảy ngàn quân dưới trướng, đã tuyên bố đổi cờ quy phục Đại Kim Vương Sư từ bốn ngày trước. Vương Cự Vân, sau một đường tan tác, dẫn tinh nhuệ dưới quyền tới đây. Hắn liều lĩnh, cưỡng ép công thành, muốn phá vỡ Lâm Châu trước khi viện binh Nữ Chân đến, nhằm răn đe.

Tổn thất cực lớn.

Quân đội thủ thành Lâm Châu cũng không dễ chịu. Mặc dù cái uy của Nữ Chân đã treo trên đầu mọi người hơn mười năm, giờ đây đại quân áp sát, việc đầu hàng cũng không gặp quá nhiều kháng cự khổng lồ. Tuy nhiên, sĩ khí cũng không thể được cổ vũ lên quá cao. Trong cuộc công thủ ngươi tới ta đi, Lý Thừa Trung cũng chạy lên tường thành, không ngừng động viên quân sĩ thủ thành.

"Giữ vững tường thành! Quân đội Kim Quốc sẽ sớm tới thôi..."

"Đại Kim thượng tướng Hoàn Nhan Tát Bát suất quân đến đây, chỉ cần giữ thêm một ngày! Chỉ cần giữ thêm một ngày!"

Quân đội của Hoàn Nhan Tát Bát quả thực đã trên đường tới. Quân đội của Vương Cự Vân cường công ba ngày mà vẫn chưa hạ được thành, sĩ khí hai bên công thủ dần dần có phần lên xuống. Đến chiều ngày hôm đó, phía đông nam thành trì, một lá cờ đã xuất hiện.

Quân đội Tát Bát hẳn là đến từ phương Bắc, vậy thì lực lượng từ phương nam tới, là viện quân của Tấn Vương, hay là Đông Lộ quân Nữ Chân đã hoàn thành nhiệm vụ lớn, phái viện quân đến? Lý Thừa Trung chạy về phía đông tường thành, sau đó nhìn thấy một chi quân đội xuất hiện trong tầm mắt, trên nền tuyết trắng, màu cờ hiệu hết sức rực rỡ.

"Người nào... Sao lại... Sao lại là màu đen..."

Cờ hiệu màu đen, đang tràn về phía này.

**** **** **** *****

Mùa đông năm Võ Kiến Sóc thứ chín. Tuyết lớn dần đóng băng đại địa phía bắc Trường Giang, nhưng chiến sự ở phía bắc Hoàng Hà, kể từ khi bắt đầu, vẫn không ngừng nghỉ một khắc nào.

Giữa tháng chín, tháng mười, hai đường đại quân Đông và Tây của Nữ Chân lần lượt triển khai đại chiến với quân địch. Đông Lộ quân nhanh chóng dồn chiến cuộc vào khu vực Đại Danh Phủ, thế nhưng Tây Lộ kháng cự ương ngạnh, lúc này mới vừa kéo màn.

Từ Nhạn Môn Quan cho đến phế tích Thái Nguyên, Vương Cự Vân và Điền Thực kháng cự hết trận này đến trận khác, bị đánh tan rồi lại không ngừng tập hợp. Hàng trăm vạn quân đội hoặc tụ hoặc tán, dường như đang dùng cách "mài nước" để tiêu hao ý chí của quân đội Nữ Chân. Thế nhưng, là những lão tướng xuất sắc nhất cùng thế hệ khai quốc của Đại Kim, Tông Hàn và Hi Duẫn không ngừng đánh tan từng lớp từng lớp tấn công đó. Cho đến cuối tháng mười, Thuật Liệt Tốc suất lĩnh quân chặn ngang Ốc Châu, dưới sự phối hợp của các tướng lĩnh Ngân Thuật Khả, Bạt Ly Tốc, Tát Bát, đã liên tục đưa ra những nan đề khó nhằn cho lực lượng ứng cứu đang đổ về.

Lần đầu tiên Thuật Liệt Tốc công Ốc Châu, dưới sự kháng cự kiên cường của quân đồn trú Ốc Châu cùng nhiều lực lượng dân gian như Lâm Tông Ngô, Sử Tiến, cuối cùng đã cầm cự được cho đến khi quân đội Vu Ngọc Lân từ phía nam đến giải vây. Nhưng đến giữa tháng mười một, các trận chiến diễn ra trong băng tuyết ngập trời chỉ hơi chậm chạp hơn các mùa khác. Vương Cự Vân, Điền Thực, Vu Ngọc Lân và những người khác lần lượt tan tác, khiến binh lực tuyến đầu không ngừng giảm sút. Binh lính tan tác tháo chạy về phía nam, đầu hàng, thậm chí chết cóng trong đống tuyết khi chạy trốn cùng phần lớn đội ngũ, nhiều vô kể.

Mặc dù ngay từ đầu cuộc chiến, cả Vương Cự Vân và Tấn Vương đều đã xác định đây là một cuộc chiến tiêu hao với những thất bại liên miên, thế nhưng sau hơn một tháng hao tổn, dù đã dự tính xấu nhất, quân tâm và lực lượng của hai đội quân vẫn rơi xuống mức thấp nhất.

Mùng ba tháng mười hai, Lý Thừa Trung mang theo thành Lâm Châu tuyên bố đầu hàng Nữ Chân, khiến toàn bộ cục diện bỗng nhiên thay đổi. Điền Thực suất lĩnh bốn mươi vạn đại quân đại bại trước cuộc tấn công của Hi Duẫn, tháo chạy tán loạn. Để truy sát Điền Thực, đại quân Nữ Chân truy kích và hội quân hơn mười dặm, tàn sát vô số bại binh. Họ tuyên bố ra bên ngoài rằng Tấn Vương Điền Thực đã bị giết. Trong khi đó, Vương Cự Vân, không ngừng tan tác chạy về phía nam, lúc này trong tay chỉ còn hơn ba vạn tinh nhuệ. Hắn ngay lập tức dốc toàn bộ binh lực, cường công Lâm Châu, hy vọng trước khi cả con thuyền chìm xuống, có thể ngăn chặn được phần mạn thuyền đã bị lật nghiêng này.

Cùng lúc đó, đại quân Thuật Liệt Tốc quay trở lại, một lần nữa công Ốc Châu. Còn Tát Bát suất lĩnh một toán quân nhỏ tiến về Lâm Châu. Ngân Thuật Khả, Bạt Ly Tốc dẫn quân xông thẳng vào trung lộ, muốn đánh sâu vào nội địa Tấn Vương.

Trong khoảng thời gian ngắn ngủi mà Điền Thực bỏ mình chưa rõ thực hư, toàn bộ địa bàn của Tấn Vương dường như sắp sụp đổ hoàn toàn. Chiều mùng tám, quân đội Hoa Hạ do Chúc Bưu suất lĩnh, theo tin cấp báo của Triển Ngũ và những người khác ở Uy Thắng, đã vượt qua hàng trăm dặm, đến trước Hoàn Nhan Tát Bát một bước, chặn đứng dưới thành Lâm Châu.

Cùng ngày, Lâm Châu bị công hạ.

Thủ lĩnh phản loạn Lý Thừa Trung đã tự vẫn trước khi thành vỡ. Các tướng lĩnh khác tham gia phản loạn, cùng với gia đình của họ, bị lôi lên tường thành và chặt đầu toàn bộ.

Thế nhưng, toàn bộ cục diện vẫn đang không ngừng vỡ vụn. Đêm hôm đó, thành Ốc Châu bị công phá. Sử Tiến liên tục chém giết trên tường thành, gần như kiệt sức mà chết. Sau đó, quân sĩ thủ thành mở rộng cửa thành, để bách tính trong thành chạy tháo về phía nam. Tướng quân thủ Ốc Châu đã ra lệnh cho quân đội chặn đứng thế công của Nữ Chân ở phía trước, cố gắng kéo dài cuộc chiến trên đường phố một thời gian, nhằm câu giờ cho bách tính chạy trốn về phía nam. Thế nhưng, quân tâm đã gần đến giới hạn cuối cùng. Để chấn hưng sĩ khí, tướng quân đã hai lần dẫn thân binh xông lên trước, tự mình chém giết, sau đó bị tên Nữ Chân bắn chết.

Quân đồn trú Ốc Châu đại loạn, tháo chạy tán loạn, người Nữ Chân tàn sát theo sau. Sử Tiến cùng các chiến hữu bên cạnh cũng bị cuốn theo, vừa đánh vừa lui. Đến đêm hôm ấy, những người may mắn sống sót chạy tứ tán quay đầu lại hướng Ốc Châu, toàn bộ bầu trời đã bị ánh lửa thiêu rụi, cảnh đồ thành đang diễn ra.

Sử Tiến đứng trên sườn núi mờ tối, có hơi nước ẩm ướt rơi xuống mặt.

Đàn ông không dễ rơi lệ, đó có lẽ là máu nóng từ cơ thể chảy xuống, trong cái lạnh băng tuyết ngập trời này, chốc lát đã mất đi độ ấm.

Có rất nhiều người vây quanh hắn, đông hơn cả sau khi giải tán núi Xích Phong.

Dù tự biết không có bản lĩnh cầm quân, nhưng danh tiếng Bát Tí Long Vương dù sao vẫn có chút tác dụng. Sau trận thủ vệ Ốc Châu lần thứ nhất, hắn vẫn bôn ba khắp nơi, chém giết những tên gián điệp Nữ Chân, những kẻ bại hoại người Hán. Trong khoảng thời gian đại chiến này, Lâu Thư Uyển ở xa Uy Thắng đã từng đối mặt với không ít ám sát. Nàng đã giết quá nhiều người, lại là nữ giới, nên bên ngoài đồn thổi nàng là kẻ nhẫn tâm độc ác. Một số kẻ có dã tâm còn mắng nàng là gian tặc, là kẻ muốn giúp người Nữ Chân phá hoại cơ nghiệp Tấn Vương, mong mỏi dân chúng lầm than.

Sử Tiến liền lên tiếng trong giới lục lâm, minh oan cho Lâu Thư Uyển. Những tin tức này sau một tháng lan truyền, cuối cùng đã thuyết phục được không ít người. Họ tự động bắt đầu bôn ba vì Lâu Thư Uyển ở Uy Thắng, đến nỗi trong các vụ ám sát bùng nổ, họ đứng đối diện thích khách, bảo vệ sự an nguy của Lâu Thư Uyển.

Sử Tiến, bôn ba chém giết ở Ốc Châu, không thể biết tình hình Uy Thắng. Sau khi thành Ốc Châu vỡ, những gì hắn thấy lại là cảnh đồ thành thảm khốc nhất. Hơn mười năm qua, hắn một đường chiến đấu, nhưng cũng một đường thất bại. Những thất bại này dường như vô tận, nhưng lần này, hắn vẫn chưa chết. Hắn chỉ nghĩ: Thành Ốc Châu không còn, Lâm đại ca đã sống ở đây hơn mười năm cũng không còn, Mục An Bình chưa thể tìm thấy, đứa trẻ nhỏ bé mất cha mẹ kia khi trở lại nơi này, sẽ chẳng còn thấy gì nữa.

Hắn đi về phía nam thành trì, tiếp tục chiến đấu.

Tuyết có lúc rơi, có lúc ngớt, nhưng chiến hỏa vẫn không ngừng lan tràn trong tuyết lớn. Phía nam Hoàng Hà, đám ngạ quỷ lang thang cũng hoành hành trong tuyết, gây ra một số phiền toái cho quân đội Nữ Chân nam hạ. Một vài đội vận lương quy mô nhỏ đã bị ngạ quỷ nuốt chửng hoàn toàn. Thế nhưng, khi cái lạnh càng sâu, đám ngạ quỷ cũng từng mảng từng mảng chết đi. Chỉ có tập đoàn ngạ quỷ lớn gần Từ Châu, nằm trong gió tuyết, còn hơi thở thoi thóp.

Đại Danh Phủ. Binh sĩ thủ thành cũng dần giảm bớt trong thời tiết giá lạnh. Đợt công thành dữ dội nhất của người Nữ Chân là trong tháng đầu tiên, số lượng quân lính tử thương lớn nhất xuất hiện trong khoảng thời gian này. Một số binh lính trọng thương không thể chịu nổi mùa đông này. Hoàn Nhan Xương suất lĩnh ba vạn tinh nhuệ Nữ Chân và hai mươi vạn quân Hán cũng đang ngày ngày tiêu hao sinh mệnh và tinh thần của binh sĩ thủ thành. Đến tháng mười hai, sau khi điểm tính sơ bộ, trong gần năm vạn quân thủ thành ban đầu, hiện tại đại khái chỉ còn hơn ba vạn, trong đó hầu hết đã bị thương.

Băng tuyết cuối cùng đã kìm hãm cường độ công thành của người Nữ Chân. Vương Sơn Nguyệt và Tiết Trường Công vẫn mỗi ngày đều túc trực trên tường thành, mỗi ngày đều động viên binh sĩ. Đối với số cư dân không quá đông trong thành, Vương Sơn Nguyệt thỉnh thoảng phái người mang thức ăn cứu trợ, đồng thời tuyên truyền tinh thần chống cự cho mọi người. Tuy nhiên, vì tuyết lớn đã sâu, việc này cũng không thể triển khai mạnh mẽ.

Bên ngoài thành, những lều trại vây thành nối liền thành một biển lớn. Bọn họ đang chờ đợi mùa xuân đến. Mùa xuân là mùa vạn vật sinh sôi, mùa của sự sống. Thế nhưng, dù là Vương Sơn Nguyệt, Tiết Trường Công, hay Sử Tiến, Lâu Thư Uyển, Điền Thực, Chúc Bưu, hoặc Ninh Nghị ở tận tây nam xa xôi, đều có thể biết rõ rằng, mùa xuân năm Kim Thiên Hội thứ mười ba, Võ Kiến Sóc thứ mười, sẽ không phải là mùa của sự sống.

Đó là mùa chôn vùi tất cả, trong màn tuyết lớn gào thét, nó đang ngày càng đến gần.

Mỗi dòng chữ này, dù là nhỏ nhất, đều được trau chuốt tỉ mỉ bởi truyen.free.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free