(Đã dịch) Ngã Đích 1979 - Chương 655: Chương 0655: Chó chăn cừu
"Ông Lý, chúng ta có nên đi ăn chút gì trước không?" Giang Bảo Kiện thấy Lý Hòa cứ thất thần nhìn vào phòng bệnh, thiện ý nhắc nhở, "Hiện tại thì ông Ngô vẫn ổn, không có gì đáng ngại."
"Cứ tìm đại một quán nào đó đi." Từ lúc xuống máy bay đến giờ, bụng Lý Hòa vẫn trống rỗng.
Khi mặt tr��i lên, sương mù dù chưa tan hết nhưng cũng đủ để Lý Hòa nhìn thấy đại khái hình dáng New York.
Lần đầu đặt chân đến New York, Lý Hòa khó mà tin nổi nơi này lại bẩn thỉu, hỗn loạn đến vậy. Người đi bộ, xe đạp, ô tô, xe ba bánh chen chúc nhau, rác thức ăn nhanh, vỏ lon, túi mua sắm vứt ngổn ngang khắp nơi.
Đi được nửa đường thì một con chuột nhỏ chạy vụt ra từ dưới đất.
Dù sao trước đây anh đã từng đến Washington, nơi để lại ấn tượng rất tốt vì sự sạch sẽ và những mảng xanh tươi tốt đến mức đáng ghen tị.
Tuy nhiên, nghĩ lại, anh cho rằng có lẽ là do yếu tố thời đại, dù sao anh từng đến Mỹ là vào thế kỷ 21.
"Ông Lý, có lẽ ông chưa từng thấy tàu điện ngầm dưới lòng đất đâu, còn bẩn và hỗn loạn hơn nhiều, khắp nơi là tranh vẽ bậy, rác rưởi và kẻ lang thang." Giang Bảo Kiện, những năm gần đây vì công việc, đã đi lại giữa Mỹ và châu Âu như cơm bữa, đúng là một "người bay trên không trung" đúng nghĩa.
Lý Hòa nghĩ một chút cũng không thấy lạ, dù sao New York có bãi rác chôn lấp lớn nhất thế giới, thậm chí sông Fresh Kills cũng gần như bị lấp đầy.
Một nhóm người với đủ màu da trắng, đen, vàng như họ đi trên đường cũng không thu hút nhiều sự chú ý, điều khiến người ta phải ngoái nhìn chính là đoàn siêu xe dài dằng dặc kia.
Những đoàn xe sang trọng thế này ở New York không phải là hiếm, nhưng cũng không thường xuyên bắt gặp.
Một trong những lý do thiết yếu khiến Ivanov ngày càng ăn nên làm ra ở Mỹ chính là vì anh ta "đủ trắng". Người Mỹ phân biệt chủng tộc rất kỹ lưỡng, cấp cao nhất đương nhiên là người da trắng Anglo-Saxon, tiếp theo là những người da trắng Đông Âu, Ireland, Tây Âu như anh ta.
Thậm chí cả người da vàng và da đen cũng vậy, còn người Do Thái thì tương đối đặc biệt, thường ở vị trí trung gian.
Chỉ cần "đủ trắng", việc hòa nhập vào giới thượng lưu Mỹ sẽ không thành vấn đề. Có không ít người gốc Nga ở Mỹ cũng làm ăn khá tốt.
Ví dụ như Robert De Niro, Natalie Portman, Milla Jovovich, Harrison Ford, Sergey Brin, Len Blavatnik, và bốn anh em nhà Warner.
Hơn nữa, sau khi đến Mỹ, anh ta không chỉ đơn thuần kết nối với cộng đồng người Belarus, mà còn cố gắng tiếp cận những người từ các khu vực Liên Xô cũ để đoàn kết mọi lực lượng có thể đoàn kết.
Đồng thời, đặc thù của một quốc gia tư bản như Mỹ cũng giúp anh ta sống rất sung túc, thoải mái, đi đến đâu cũng không bị bài xích.
Giang Bảo Kiện biết Lý Hòa không quen ăn món Tây, nên cố ý dặn tài xế đi đến khu phố người Hoa.
Xe tiến vào khu phố Tàu ở Hạ Đông New York, nơi ��ây càng thêm cũ kỹ và nhếch nhác.
Những cửa hàng tạp hóa truyền thống với ông chủ ngồi trước chiếc bàn chạm khắc tinh xảo nhưng đã cũ kỹ, cặm cụi quản lý sổ sách, nối tiếp nhau san sát.
Ngoài các cửa hàng tạp hóa thông thường, nhiều nhất ở đây vẫn là quán ăn, đủ loại món ăn trong nước cơ bản đều có.
Ngày ấy, vì tỷ lệ biết chữ của người Hoa thấp nên những "cửa hàng bưu điện" dùng để viết thư chuyển tiền vẫn làm ăn phát đạt.
Ngoài những cửa hàng hai bên đường phố, kể cả tầng hầm cũng có chủ, thì trên vỉa hè, những người không đủ tiền thuê mặt bằng đắt đỏ cũng dựng lên những gian hàng tạm bợ thành một dãy dài.
Nơi đây sắc vàng là chủ đạo, sau khi Trung Quốc và Mỹ thiết lập quan hệ ngoại giao, ngày càng nhiều người Trung Quốc tràn vào, họ thường coi đây là điểm dừng chân đầu tiên. Tổng số người Hoa ở đây dường như có xu hướng vượt qua San Francisco.
Lý Hòa thích sự yên tĩnh, không đi vào những nhà hàng lớn sang trọng, tấp nập khách khứa, mà chọn một quán ăn Tàu nhỏ với khá nhiều người nước ngoài.
"Các ngành nghề chính ở khu phố người Hoa là may mặc và ăn uống. Ngược lại, ở Mỹ, hơn một nửa người Hoa làm trong hai lĩnh vực này. Chẳng qua, hai năm qua kinh tế Mỹ đi xuống, đồng thời ông cũng biết, ngành dệt may trong nước ta hai năm nay cạnh tranh rất gay gắt, nên các xưởng may ở đây đều làm ăn không tốt lắm. Ngược lại, ngành ăn uống thì ngày càng phát triển, ngay cả Brooklyn lân cận cũng có hàng trăm nhà hàng, chủ yếu là vì ngưỡng cửa thấp, không cần quá nhiều kỹ năng. Hơn một nửa người Hoa ở đây không biết tiếng Anh, nên các ngành nghề khác họ cũng không làm được." Giang Bảo Kiện sau khi ngồi xuống, gọi phục vụ mang một ấm nước, rót đầy bình trà cho Lý Hòa rồi tiếp tục nói, "Bất kể là người Trung Quốc chúng ta hay người nước ngoài cũng đều thích đến đây ăn, không phải vì món ăn ngon, mà là vì giá cả phải chăng. Ăn một bữa ở nhà hàng Tây, tùy tiện cũng phải hai ba mươi đô, trong khi ở quán ăn Tàu chỉ tốn năm sáu đô là tiện lợi rồi."
Lý Hòa mỉm cười. "Lãi ít bán chạy" dường như đã ăn sâu vào xương tủy người Trung Quốc. Chuyện người Trung Quốc bán gì cũng rẻ, nhưng mua gì cũng đắt, lại là chuyện khác.
"Rốt cuộc ông Ngô Ba đã gặp chuyện gì vậy?"
Anh hỏi Ivanov, nhưng ánh mắt lại hướng về phía Giang Bảo Kiện.
Ivanov vừa định mở miệng nói tiếng Anh, Lý Hòa liền cắt ngang, "Nói tiếng Nga."
Ivanov kể, "Ông Ngô ở căn hộ tại Brooklyn, khu đó an ninh vẫn luôn tốt. Vì vậy, sau khi ở đây một thời gian, ông Ngô đã từ chối để người của chúng tôi đi theo, nói rằng ông chỉ muốn ở cùng các nhân viên của công ty mình. Ông Ngô ở chung với năm nhân viên công ty. Hôm trước, ông ấy xuống lầu mua thuốc. Các đồng nghiệp không thấy ông trở về, nên xuống tìm thì phát hiện ông đã được đưa đến bệnh viện. Theo phán đoán ban đầu của cảnh sát, có thể đây là một vụ cướp. Chuyện cụ thể thế nào thì phải đợi ông ấy tỉnh lại mới biết được. Nhưng ông Lý cứ yên tâm, tôi đã cho người điều tra rồi."
Paula dịch lại một lần bằng tiếng Anh, sau đó Giang Bảo Kiện bổ sung bằng tiếng Trung.
"Vậy thì đành chờ ông ấy tỉnh dậy thôi." Chỉ có chính Ngô Ba m���i rõ nhất chuyện gì đã xảy ra. Lý Hòa ngay sau đó quay sang hỏi Ivanov, "Anh làm ăn bất động sản ở New York thế nào rồi?"
Giờ đây, Lý Hòa cơ bản tập trung ý tưởng vào lĩnh vực bất động sản, cả trong và ngoài nước anh đều đang bố trí các kế hoạch.
Các dự án bất động sản của Thẩm Đạo Như, Vu Đức Hoa, Trần Lập Hoa ở Anh và Hồng Kông đã bước đầu có quy mô. Còn Bình Tùng, Ngô Thục Bình, Phó Bưu cùng những người khác đang trong giai đoạn tích lũy ở các dự án bất động sản trong nước, sự bùng nổ thực sự có lẽ vẫn cần thêm vài năm nữa.
Về phía Ivanov, anh không quá rõ tình hình cụ thể ra sao, chỉ biết là anh ta mới mua tòa nhà Rockefeller.
"Tuyệt vời! Cực kỳ tốt!"
Khi Paula dịch, cô cố ý bắt chước cái giọng khoa trương và kích động của Ivanov, khiến mọi người bật cười lớn.
"Giá nhà ở Công viên Sunset, Williamsburg, Bay Ridge trong năm nay đã tăng 2%, bao gồm cả mảnh đất chúng ta mới giành được ở quận Queens cũng tăng 6%. Dự kiến sẽ xây dựng 513 căn hộ khép kín."
"Đã vào giai đoạn nào rồi?" Lý Hòa hoàn toàn mù tịt về ngành bất động sản ở Mỹ, căn bản không biết một chữ nào.
"Đã tiến vào giai đoạn giải tỏa mặt bằng và di dời." Paula đi theo Ivanov một thời gian dài nên có một số việc tự cô cũng có thể trả lời được.
"Cái này sẽ không có vấn đề gì chứ? Liệu có ai nhân cơ hội đòi giá cao không?" Phương Hướng không tự chủ được chen vào một câu, đơn thuần vì tò mò.
Lý Hòa cười giải thích, "Ở Mỹ, điều duy nhất thần thánh bất khả xâm phạm chính là thuế!"
"Ý gì vậy?" Phương Hướng không hiểu, "Cái này khác với trong nước chứ, tài sản tư hữu của người ta đâu thể nói dỡ là dỡ ngay được?"
Thấy Lý Hòa và những người khác đột nhiên trò chuyện bằng tiếng Trung, Ivanov cùng nhóm của mình cũng không hiểu gì, vì họ hoàn toàn không nghe được.
Lý Hòa cười nói, "Nước Mỹ có một điểm khác với nước ta, đó là không có khái niệm 'hộ không chịu di dời', bởi vì căn bản không thể nào trở thành 'hộ không chịu di dời' được."
Giang Bảo Kiện cũng nói thêm, "Ở Mỹ có thuế nhà đất, không chỉ lúc mua nhà phải nộp thuế, mà sau đó mỗi năm cũng đều phải nộp thuế. Tiêu chuẩn thu thuế nhà đất ở mỗi bang và các quận, hạt trong bang cũng khác nhau, mức thuế suất dao động từ 1% đến 3% tùy nơi. Hơn nữa, hàng năm cũng sẽ thay đổi tùy theo nhu cầu dự toán của chính quyền địa phương. Tất cả đều đóng một lần mỗi năm."
"Nhà đã mua rồi, sở hữu của mình mà, sao những năm sau đó vẫn phải đóng thuế chứ?" Phương Hướng không thể hiểu nổi suy nghĩ này của Mỹ, mặc dù anh cũng là người có học vấn cao.
Giang Bảo Kiện nói, "Không những phải đóng thuế, nếu là mua nhà trả góp, còn bắt buộc phải mua bảo hiểm nhà cửa, đây cũng là một khoản chi không nhỏ. Nếu chủ nhà ngừng đóng thuế, quyền sở hữu nhà sẽ thuộc về chính phủ Mỹ. Khi khoản nợ thuế và tiền phạt đạt đến một mức nhất định, chính quyền địa phương có quyền tịch biên và đấu giá bất động sản đó."
Phương Hướng cười ha ha, "Thế còn đất đai của nông dân thì sao?"
Giang Bảo Kiện nói, "Tôi mới đến đây vài chuyến, để hiểu rõ hơn về nước Mỹ nên cũng đã tìm hiểu được kha khá, dù chưa phải là nhiều lắm. Về khoản thuế thì tôi không rõ ràng, nhưng kể cả đất ở vùng nông thôn cũng không được tự do, bị quản lý chặt chẽ. Ví dụ như ở New York, việc trồng cây gì trước hay sau nhà, nuôi hoa gì đều không do mình quyết định. Các trang trại cũng vậy, nhà lợp kiểu gì, quy cách ra sao, chiều cao bao nhiêu, trồng ngô hay lúa mì trên đất đều do các ban ngành liên quan định đoạt, đều yêu cầu thống nhất, nếu không sẽ bị phạt."
"Cho nên rất nhiều người Mỹ có thể mua được nhà, nhưng chưa chắc đã "nuôi" được nhà." Thức ăn được bưng lên, Lý Hòa gắp một miếng thịt gà trước, nhíu mày một cái, có lẽ là không hợp khẩu vị, nhưng anh vẫn tiếp tục nói, "Vì thế, Mỹ là quốc gia có tỷ lệ người chuyển nhà thường xuyên nhất thế giới. Họ thường thích chuyển đến những nơi vắng vẻ hoặc khu vực có thuế nhà đất thấp, đặc biệt là người già đã về hưu thì thích chuyển nhà nhất, để giảm bớt chi tiêu, họ thường đổi từ nhà lớn sang nhà nhỏ hơn."
Khi người châu Âu di cư đến Bắc Mỹ đã từng có một câu khẩu hiệu nổi tiếng: "Nơi nào có bánh mì, nơi đó chính là tổ quốc."
Người Mỹ hiện đại cũng thừa kế tinh thần này, nơi nào có thuế nhà đất thấp, họ sẽ chuyển nhà đến đó.
Vì vậy, đôi khi Lý Hòa cũng phải cảm thán rằng, giới trẻ Mỹ muốn sống bám bố mẹ, thật sự không dễ dàng chút nào.
"Vậy có một số ngôi nhà cũng không thể tùy tiện phá bỏ chứ?" Phương Hướng cảm thấy Giang Bảo Kiện và Lý Hòa đã nói lạc đề, nên lại kéo chuyện trở lại.
Giang Bảo Kiện nói, "Vậy thì đơn giản thôi, tăng thuế nhà đất! Theo luật pháp, cứ vài năm một lần, giá nhà sẽ được định giá lại để tính thuế mới. Mỹ có một ngành chuyên định giá nhà. Nếu giá nhà được đánh giá cao, mà ông thực sự không thể chi trả, sẽ có đủ mọi cách để "đuổi" ông đi. Hơn nữa, chế độ trưng dụng đất đai ở Mỹ tương đối cứng rắn. Chính phủ có quyền trưng dụng đất, chỉ cần việc thu hồi đất nhằm mục đích công cộng, và đền bù cho chủ sở hữu cũ theo giá thị trường hợp lý, thì việc trưng dụng đất là không thể kháng cự. Mỹ có hai điều luật bất di bất dịch: một là đừng chọc vào cơ quan thuế, hai là đừng chọc vào cảnh sát."
"Đúng vậy." Lý Hòa nghe xong cũng bật cười.
Cái câu 'Tài sản tư hữu thần thánh bất khả xâm phạm' kia, đều là do những kẻ sùng bái phương Tây thêu dệt nên. Hiến pháp Mỹ không có điều khoản này, hiến pháp châu Âu cũng không, chỉ có người Pháp khi nổi dậy làm cách mạng đã lớn tiếng tuyên bố vài câu.
Đối với bất kỳ quốc gia hay chính quyền nào, sự thể hiện ý chí của quyền lực chính là biểu tượng chủ quyền của một đất nước, là công cụ của giai cấp thống trị.
Anh dám coi thường chính phủ sao?
Phiên bản văn học này được thực hiện độc quyền bởi truyen.free.