Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Mỹ Thực Liệp Nhân (ĐN HunterxHunter) - Chương 83: Gần như không tồn tại

La muốn làm món ăn đó, chính là món đậu hũ Ma Bà trứ danh của Tứ Xuyên, một món ăn hội tụ đủ sáu vị: tê, cay, nóng, thơm, giòn và mềm.

Đồn Gan trông giống hệt đậu hũ non, chính vì thế, La mới nảy ra ý tưởng táo bạo là dùng Đồn Gan để thay thế đậu hũ.

Dù ý tưởng này có thành công hay không, La vẫn muốn thử một lần. Có lẽ nhờ vào tính chất đặc biệt của nguyên liệu, hắn có thể tạo ra món đậu hũ Ma Bà độc nhất vô nhị.

Vừa nảy ra hứng thú, La liền bắt tay vào chuẩn bị, trước tiên là tìm đủ các nguyên liệu phụ cần dùng.

Phòng bếp của phi thuyền được trang bị đầy đủ, nguyên liệu cũng phong phú, nên La nhanh chóng tìm đủ tất cả phụ liệu, chỉ thiếu duy nhất một thành phần cực kỳ quan trọng: tương đậu biện.

Dù thiếu đi tương đậu biện quan trọng, điều đó cũng không ngăn cản được ý định dùng Đồn Gan để nấu món đậu hũ Ma Bà của La.

"Không có tương đậu biện."

La lướt mắt nhìn các nguyên liệu trên bếp.

Hoa tiêu, chao, tỏi, cọng hoa tỏi non, hành, gừng, ớt đỏ, bột năng, xì dầu và cả thịt Giác Giác Ngưu.

Trước đó, khi nếm riêng Đồn Gan ngâm rượu đỏ, chỉ số đã tăng 0.2%, còn thịt Giác Giác Ngưu thì chỉ tăng 0.1%. Không biết khi kết hợp cả hai sẽ cho ra hiệu quả thế nào.

"Được, bắt đầu thôi."

La xắn tay áo lên, tràn đầy phấn khởi.

Đây sẽ là món đậu hũ Ma Bà độc nhất vô nhị, không chỉ ở Địa Cầu mà có lẽ cả ở nơi đây.

"Đầu tiên, cắt Đồn Gan thành miếng."

La vươn tay, dùng năng lực của mình tác động lên Đồn Gan, trong chớp mắt liền cắt chúng thành những khối vuông nhỏ có kích thước đều nhau, sau đó bắc nồi lên bếp, rót nước vào và thêm một chút muối.

Khi nước bắt đầu sôi, hắn liền cho Đồn Gan đã cắt vào chần sơ một chút.

“Thộn” là một thuật ngữ nấu ăn ở phương Bắc, ngày xưa gọi là “xuyên”, tương tự như món “lục” của Quảng Đông. Nó có nghĩa là làm chín nguyên liệu trong nước sôi, sau đó vớt ra bát và thêm canh nóng vào.

Sau khi chần xong, La không đổ bỏ nồi nước chần. Bởi vì trong quy trình làm đậu hũ, bước này là để làm chín và khử mùi tanh của đậu, nhưng Đồn Gan không phải đậu hũ mà là Hải Thứ Đồn Gan. Nước dùng sau khi chần có thể dùng để nấu ăn sau này.

"Tiếp theo là xay thịt, dùng thịt Giác Giác Ngưu."

Sau khi xử lý Đồn Gan xong, và đã để riêng phần nước chần, La trực tiếp bắc nồi lên, cho dầu vào đun nóng. Các nguyên liệu trong bếp vẫn chưa được sơ chế, không chỉ thịt mà cả hoa tiêu, tỏi, hành đều còn nguyên vẹn.

Thông thường, trước khi nấu nướng, những nguyên liệu này đều phải được sơ chế tr��ớc. Nhưng đối với La, tất cả đều có thể hoàn thành ngay trong quá trình nấu ăn.

Đây không chỉ là việc nấu một món ăn, mà trong quá trình chế biến, hắn có thể luyện tập Niệm năng lực; thành phẩm khi ăn vào còn có thể tăng cường Niệm lực, ��ồng thời thỏa mãn ham muốn ăn uống. Quả thực đây là một thú vui lớn của đời người.

Điều này tương đương với việc kết hợp niềm vui và công việc, một điều mà hầu hết mọi người đều theo đuổi.

Chẳng bao lâu sau, dầu đã nóng.

La cầm một khối thịt Giác Giác Ngưu đặt lên trên nồi, năng lực phát động, trong luồng bạch quang lóe lên, thịt Giác Giác Ngưu lập tức biến thành một đống thịt vụn rồi rơi vào trong nồi.

Xèo!

Mùi thơm bốc lên cùng khói dầu. Ngay cả khi chưa thêm bất kỳ hương liệu nào, đây cũng chính là mùi thơm vốn có của thịt Giác Giác Ngưu.

La khẽ hít hà, nhanh chóng đảo đều những miếng thịt bò vụn trong nồi.

Khi thịt xào gần được, La một tay nhanh chóng cầm lấy tỏi, chao, rồi dùng năng lực Thượng Đế Chi Thủ cắt nát, vung vào nồi. Sau đó, hắn cũng dùng phương pháp tương tự để thêm ớt đỏ và gừng.

Động tác xử lý phụ liệu bằng năng lực của hắn diễn ra trong nháy mắt, vô cùng mượt mà. Nếu có một đầu bếp đỉnh cấp ở đây chứng kiến, chắc chắn sẽ rất hâm mộ khả năng biến phụ liệu thành mảnh vụn chỉ bằng một cái lật tay của La, trông vô cùng điêu luyện và tiêu sái.

Vì thiếu tương đậu biện, La đã tăng lượng ớt lên, liên tục xào cho đến khi màu đỏ tươi tỏa ra và vị cay lan tỏa khắp nơi. Lúc này, hắn mới rót phần nước dùng chần Đồn Gan vừa rồi vào.

Sau khi thêm nước dùng, hỗn hợp trong nồi lập tức chuyển thành màu đỏ tươi rực rỡ.

Lúc này, La nhẹ nhàng cho Đồn Gan đã cắt vào nồi, thêm rượu gia vị và xì dầu, rồi điều chỉnh lửa nhỏ, đun liu riu một lát. Sau đó, hắn rắc thêm cọng hoa tỏi non đã được cắt nát bằng năng lực.

Đến bước này, hương thơm càng thêm nồng đậm, khiến người ngửi phải liền thèm chảy nước miếng. Nhưng đây vẫn chưa phải là mùi thơm đỉnh cao của đậu hũ Ma Bà.

Trong nồi, màu đỏ của ớt và màu trắng của Đồn Gan tương phản rõ rệt, những cọng hoa tỏi non cắt nát điểm xuyết màu xanh phía trên, ba màu sắc phối hợp tạo nên một vẻ đẹp thị giác.

"Cuối cùng, đun lửa lớn và đảo nhanh!"

La chỉnh lửa to nhất rồi đảo đều.

Đây là bước hoàn thiện cuối cùng, tận dụng nhiệt độ cao nhất để làm dậy mùi thơm đến mức tối đa.

Chẳng mấy chốc, cả phòng bếp đã tràn ngập một mùi hương kích thích vị giác.

Thấy món ăn đã gần hoàn thành, La cầm lấy hoa tiêu và hành, khẽ vẫy tay, biến chúng thành bột rồi rắc vào nồi, hoàn tất những công đoạn cuối cùng.

Một lát sau, La tắt bếp, nhấc nồi, múc món đậu hũ Ma Bà đã hoàn thành ra đĩa. Ngửi mùi hương cứ quấn quýt nơi cánh mũi, không tan đi, hắn chợt muốn ăn ngay một bát cơm trắng với món này.

Tê, cay, nóng, thơm, giòn, mềm – sáu vị hội tụ.

Hoa tiêu tạo vị tê, ớt đỏ tạo vị cay, cọng hoa tỏi non làm dậy mùi thơm, thịt bò vụn giòn, Đồn Gan mềm, và lửa lớn tạo vị nóng. Đúng là sáu vị hội tụ trong một món ăn.

Nguyên liệu chính được chọn là thịt Giác Giác Ngưu và Đồn Gan thay thế đậu hũ. Bản thân nguyên liệu đã xuất sắc, lại thêm cách chế biến cay nồng của Tứ Xuyên, món ăn này chắc chắn sẽ rất ngon.

La cố kiềm chế ham muốn ăn ngay, đặt đĩa đậu hũ Ma Bà thơm lừng lên khay, mang theo một lượng cơm vừa đủ, rồi nhanh chóng đi đến phòng của Elle.

Khi La mang đĩa đậu hũ Ma Bà vào phòng, Elle và Katan lập tức bị mùi thơm cay đặc trưng của nó quy���n rũ. Đây là một mùi vị mà họ chưa từng ngửi bao giờ.

"Đây là món gì vậy?" Elle trợn tròn mắt nhìn chằm chằm đĩa đậu hũ Ma Bà trên tay La. Vốn dĩ không hề cảm thấy đói, nhưng khi ngửi thấy mùi thơm này, nàng lại thấy đói cồn cào.

Katan cũng là người từng trải, nhưng hắn chưa bao giờ thấy món ăn nào như đậu hũ Ma Bà. Chỉ có thể đánh giá qua vẻ ngoài, đây là một món ăn có liên quan đến ớt, và mùi thơm cứ không ngừng xộc vào mũi thực sự quá mê hoặc lòng người.

"Món ăn này gọi là Ma Bà Đồn Gan." Nghe câu hỏi của Elle, La suy nghĩ một lát. Nếu đã dùng Đồn Gan thay thế đậu hũ, chi bằng đổi luôn cả tên.

"Ma Bà Đồn Gan?" Elle chạy đến bên cạnh bàn, lại gần nhìn món Ma Bà với lớp dầu đỏ tươi nổi bật, thèm chảy nước miếng.

"Nào, nếm thử xem."

La vừa nói, vừa xới cơm. Hắn cảm thấy, đậu hũ Ma Bà ăn kèm cơm trắng là ngon nhất.

Elle tưởng La xới cơm cho mình, mừng rỡ đưa tay ra định nhận lấy bát cơm, nhưng không ngờ La lại rụt tay lại.

"Tự mình xới đi."

La liếc Elle một cái, phớt lờ ánh mắt u oán của nàng, dùng thìa múc đậu hũ Ma Bà cho vào miệng.

Trong vị tê cay nồng, lại có thêm một vị tươi đặc biệt. Thịt vụn Giác Giác Ngưu xay ra lại có độ dai ngon, khác hẳn với thịt bò, thịt heo xay thông thường.

Cảm giác tươi non của Đồn Gan cùng độ dai của thịt Giác Giác Ngưu, hai loại nguyên liệu bổ sung cho nhau, lại thêm cách làm đậu hũ Ma Bà, tạo nên một hương vị mà ở Địa Cầu tuyệt đối không có cơ hội thưởng thức.

Được ăn món mỹ vị này, thật quá hạnh phúc.

Elle và Katan nhìn thấy vẻ mặt hạnh phúc của La, cũng chẳng còn bận tâm những lời trêu chọc trước đó, ngay cả cơm cũng không xới, liền cầm thìa múc ngay đậu hũ Ma Bà nhét vào miệng.

Đồn Gan tan chảy trong miệng, nhưng thịt Giác Giác Ngưu dai ngon khiến cả hai phải bắt đầu nhai kỹ. Mỗi lần nhai, nước sốt thấm đẫm trong thịt vụn sẽ dâng trào nơi đầu lưỡi.

Vị cay và tê dại mạnh mẽ khiến Elle và Katan nhất thời khó mà chịu đựng, mặt cả hai đỏ bừng. Thế nhưng, họ vẫn ăn không ngừng, một miếng rồi lại một miếng, ngay cả cơm trắng cũng chẳng cần.

"Ưm, ngon quá! Đây là món ăn ngon nhất mà ta từng được nếm!" Elle má phúng phính, môi dính đầy tương ớt, ăn đến mức quên cả hình tượng.

Katan không nói gì, nhưng hắn đã vượt quá thân phận chủ tớ, có hành động tranh giành thức ăn.

Trong phòng, ba người đồng loạt tấn công mạnh mẽ vào mâm Ma Bà Đồn Gan lớn, chẳng mấy chốc đã chén sạch không còn gì.

Phù.

La thở ra một tiếng thỏa mãn, kiểm tra chỉ số, nhưng lại phát hiện nó không hề tăng lên. Mọi bản quyền chuyển ngữ đều thuộc về truyen.free.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free