Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Liên Xô 1991 (Tô Liên 1991) - Chương 261: Lời mời từ chính phủ Anh

Một cuộc bạo loạn đã xảy ra ở Grozny, thủ đô Chechnya. Những người Hồi giáo Wahhabi đã cố gắng tạo ra một cuộc hỗn loạn để tranh giành quyền lợi cho mình, nhưng cuối cùng đã bị quân đội Sufi đàn áp đẫm máu. Cuộc đấu tranh giữa các giáo phái Hồi giáo không hề kém cạnh cuộc chiến của họ chống lại những kẻ ngoại đạo, thậm chí c��n khốc liệt hơn. Những tín đồ Wahhabi bị thương nặng được đưa vào bệnh viện cấp cứu, những chiếc mũ trắng nay đã thấm đẫm máu, được đặt vào túi đựng xác.

Giáo sĩ ban đầu thái độ ngang ngược giờ đây cũng im hơi lặng tiếng, bị đám người của Ramzan Kadyrov Jr. phái đến tống thảm hại lên chiếc xe bán tải. Nếu đối phương là người của chính phủ Liên Xô, có lẽ giáo sĩ còn dám phản kháng một chút, nhưng đối mặt với Ramzan Kadyrov Jr. có tính cách hung hãn, gương mặt giáo sĩ lúc này tái nhợt không còn chút máu.

Việc giải quyết sự kiện Grozny một cách mỹ mãn khiến Yanaev rất hài lòng, đặc biệt là các tổ chức nhân quyền phương Tây không tìm được cớ để chỉ trích chính phủ Liên Xô. Dù sao thì Liên Xô đã tuyên bố ra bên ngoài rằng đây là một cuộc tranh chấp nội bộ Hồi giáo, một cuộc xung đột giữa phái Wahhabi và phái Sufi, Liên Xô không hề can thiệp.

Có ai trong thế giới Hồi giáo, khi mưu cầu lợi ích tôn giáo, lại ra tay với chính anh em mình một cách công khai như vậy? Tình hình thực tế ai cũng biết, chỉ là không ai dám nói thẳng ra. Dù sao thì, người đứng đầu hiện tại vẫn là đại diện Hồi giáo thuộc phái Sufi.

Về vấn đề này, Yanaev còn ngấm ngầm khen ngợi Ramzan Kadyrov Jr.: "Đồng chí Kadyrov, sự quả quyết và nhanh chóng của anh đã cho tôi thấy hy vọng về tương lai của Hồi giáo ở Kavkaz. Tôi cũng hy vọng anh có thể tiếp tục phát huy tinh thần này. Đoàn kết tôn giáo và đoàn kết dân tộc cần những người như anh."

Cách làm của Yanaev, lôi kéo một phe và trấn áp phe còn lại, tỏ ra rất hiệu quả. Ít nhất ông ta đã lôi kéo được phe phái quyền lực nhất ở khu vực Kavkaz. Tiếp theo chỉ cần phát triển phe này lớn mạnh, chèn ép và thôn tính những phe phái không nghe lời, khi ấy, vùng Kavkaz sẽ thực sự đón chào sự ổn định và hòa bình.

Có thể thực hiện giấc mơ caliphate vĩ đại, nhưng việc nắm giữ quyền lực tôn giáo ở Kavkaz cũng phải tuân thủ những quy định cơ bản của Trung ương. Điểm mấu chốt là phải phục tùng Moscow, tôn trọng quyết định của Trung ương. Những yêu cầu của Yanaev chỉ có vậy, miễn là đối phương có thể làm được. Thì Yanaev có thể ủng hộ đối phương trở thành người duy trì trật tự cho các nước cộng hòa thuộc Liên bang Kavkaz.

Sau khi vấn đề tôn giáo tạm lắng xuống, điều đập vào mắt Yanaev là một lá thư mời từ chính phủ Anh. Thủ tướng Anh John Major lại bất ngờ gửi một lá thư mời đến Yanaev, hy vọng thông qua sự giao lưu và hợp tác giữa nguyên thủ hai nước nhằm tăng cường mối quan hệ song phương.

Tuy nhiên, Yanaev lại ngửi thấy một mùi vị khác trong thư mời. Nghe nói việc xây dựng cơ sở hạt nhân dân sự của Anh vẫn không thể đột phá. Trung Quốc và Pháp cũng không muốn chia sẻ công nghệ hạt nhân dân sự với Anh, và Anh từng hy vọng có thể thông qua chính phủ Mỹ để đổi lấy sự hỗ trợ công nghệ hạt nhân, nhưng lại không thành công do không thỏa thuận được về giá cả.

Bây giờ Anh chỉ có thể hướng tầm mắt về Liên Xô, bởi vì Anh đã sở hữu vũ khí hạt nhân. Vì vậy, công nghệ hạt nhân dân sự đối với Liên Xô mà nói, cũng không phải là thứ quá bí mật. Nhưng liệu có nên giao dịch công nghệ hạt nhân dân sự với Anh hay không, đây lại là một vấn đề khác.

"Đồng chí Pavlov, ông thấy thế nào về việc kinh doanh công nghệ hạt nhân dân sự của chúng ta với người Anh?" Yanaev hỏi ý kiến Pavlov.

"Điều đó phụ thuộc vào điều kiện mà Anh đưa ra cho chúng ta. Nếu điều kiện của Anh là việc hủy bỏ Hiệp định Ủy ban Điều phối Đa phương (COCOM), thì tôi cho rằng, việc đổi công nghệ hạt nhân dân sự lấy các thiết bị công nghệ cao từ phương Tây là một giao dịch rất hời. Ngược lại, nếu không, chúng ta sẽ là bên chịu thiệt." Pavlov trả lời. Ông ta đã nắm rõ ý đồ của người Anh, và biết rằng muốn giao thiệp với những người Anh vốn thích tính toán chi li, chỉ có cách tính toán tinh vi hơn họ mà thôi.

"Vậy ông có ý kiến gì về lời mời của Anh? Bẫy hay cơ hội?" Yanaev chuyển sang hỏi một vấn đề khác.

"Ngoài ý muốn giao dịch, họ còn có ý muốn lấy lòng chúng ta." Pavlov không thèm nhìn mà ném thư mời sang một bên. "Cuộc khủng hoảng kinh tế định kỳ của chủ nghĩa tư bản đã buộc Anh phải tìm kiếm các thị trường mới. Đặc biệt là tình hình các thuộc địa ở nước ngoài liên tục bị mất đi. Liên Xô và Trung Quốc, với việc dần mở cửa thị trường, đương nhiên trở thành cọng rơm cứu mạng cuối cùng của người Anh. Giao dịch với chúng ta là cách họ đang cố cứu vãn tình cảnh khó khăn suy thoái của chính mình."

"Nhưng điều này đối với nền kinh tế của chúng ta cũng là một cơ hội, chỉ là tôi hơi không hiểu tại sao Anh lại đột nhiên có động thái như vậy. Bởi lẽ, mối quan hệ giữa chúng ta và Mỹ còn chưa đủ thân thiết đến mức có thể tiến hành chuyến thăm cấp nhà nước và tăng cường hợp tác kinh tế." Ngay cả Pavlov cũng có chút nghi ngờ về động thái gần đây của Anh.

Thực ra hành vi của người Anh không quá phức tạp. So với dòng thời gian ban đầu, trong thế giới song song đã có những thay đổi, khiến giữa Anh và Pháp tồn tại những định kiến sâu sắc. Mặc dù Anh là một thành viên của Cộng đồng Châu Âu, nhưng nước này vẫn luôn giữ định kiến với một số chính sách hội nhập. Do đó, giữa Anh và hai quốc gia lão làng là Pháp và Đức cũng tồn tại mâu thuẫn và xung đột.

Và sự suy thoái kinh tế liên tục của phương Tây cũng khiến người Anh phải hạ mình xuống, suy nghĩ cách giải quyết vấn đề này. Đúng lúc Liên Xô và Trung Quốc cùng thực hiện cải cách thị trường, điều đó đã khiến Anh nhìn thấy một tia sáng và hy vọng vượt qua khó khăn kinh tế của chính mình.

Bộ trưởng Tài chính Anh đã đưa ra một đề nghị táo bạo cho Thủ tướng. Mời Liên Xô tiến hành chuyến thăm cấp nhà nước, đồng thời hợp tác kinh tế với Liên Xô. Ông cho rằng đây là một cơ hội ngàn năm có một.

"Liên Xô cắt giảm quân đội quy mô lớn, đồng thời bắt đầu thu hẹp chiến tuyến. Làm dịu đi mối quan hệ thù địch giữa họ và phương Tây. Tất cả những điều này đều cho thấy đối phương đang nỗ lực làm dịu mối quan hệ với chúng ta. Hơn nữa, cải cách thị trường của Liên Xô cũng mang lại cơ hội cho chúng ta, giống như phần lớn lợi nhuận mà Mỹ đã thu được trong thời kỳ Trung Quốc cải cách thị trường." Bộ trưởng Tài chính đã thể hiện bộ mặt đúng chuẩn của một nhà tư bản: chỉ cần có việc kinh doanh để làm. Ông ta không hề quan tâm đối thủ trên bàn đàm phán là kẻ thù cũ của Vương quốc Anh.

"Chúng ta cần nắm bắt cơ hội này, tìm kiếm thị trường mới, thoát khỏi tình hình kinh tế ngày càng tồi tệ của mình. Hiện tại, Liên Xô vừa mới 'ốm dậy' giống như một gã béo đói khát, tham lam muốn nuốt chửng mọi thứ. Nếu đã vậy, chúng ta hãy cho họ cơ hội này, bán sạch những mặt hàng tồn kho cho họ. Ít nhất cũng ý nghĩa hơn nhiều so với việc đổ sữa xuống sông. Hơn nữa, Mỹ cho đến nay vẫn chưa thoát khỏi tình trạng kinh tế khó khăn của mình. Nếu cứ tiếp tục chơi trò trừng phạt đó, Vương quốc Anh sớm muộn gì cũng xong."

Trước khi Tổng thống Bush mãn nhiệm, nền kinh tế Mỹ đã bắt đầu bước vào thời kỳ suy thoái. Và sau khi Mario lên nắm quyền Tổng thống, tình hình chính trị và kinh tế Mỹ vẫn chưa bao giờ có dấu hiệu khởi sắc. Vị Tổng thống này dành phần lớn thời gian để nghiên cứu chính sách đối ngoại của Mỹ, và tăng cường xây dựng và đầu tư vào quân đội Mỹ, đến nỗi trong nước có người than phiền rằng, họ lại bầu ra một vị Tổng thống cũng ham chiến như Bush.

"Người Anh vẫn thích tính toán chi li như trước: vừa hy vọng mở rộng giao dịch hàng hóa với chúng ta, vừa hy vọng chúng ta có thể bán công nghệ hạt nhân cho họ. Nhưng vì người ta đã 'đưa việc kinh doanh đến tận cửa', chúng ta cũng không có lý do gì để từ chối. Pavlov, ông hãy phụ trách sắp xếp lịch trình, tôi muốn đến Anh thực hiện chuyến thăm cấp nhà nước này."

Đây là chuyến thăm đầu tiên của Yanaev tới một quốc gia phương Tây sau khi lên nắm quyền, và cũng có thể coi là một chuyến đi phá băng đối với phương Tây. Mối quan hệ với kẻ thù cũ đã đối đầu hàng chục năm cuối cùng đã có dấu hiệu hòa hoãn vào thời điểm này.

"Vâng, nhưng Tổng bí thư Yanaev, chúng tôi cho rằng các điều khoản giao dịch công nghệ hạt nhân cần được xử lý cẩn thận, ít nhất phải khiến người Anh nhận ra công nghệ của chúng ta không phải là thứ giá rẻ mạt. Muốn mua công nghệ hạt nhân dân sự, họ phải thể hiện sự chân thành mười hai phần." Pavlov nhấn mạnh rằng Liên Xô cần thể hiện thái độ cứng rắn trong giao dịch, ít nhất là bây giờ đối phương đang cầu cạnh.

"Đồng chí Pavlov, việc này cứ giao cho ông sắp xếp." Yanaev ném thư mời sang một b��n, quay đầu nói với ông ta.

"Vâng, Tổng bí thư Yanaev, tôi sẽ chỉ thị ngay cho cấp dưới để họ sắp xếp lịch trình chi tiết." Pavlov trả lời.

"Nhưng những người Anh này vẫn khá gan dạ, biết sự cố nhà máy điện hạt nhân Chernobyl của chúng ta, mà vẫn muốn giao dịch với chúng ta ư? Nếu đối phương đã thích, thì chúng ta cũng không thể từ chối. Lần này, hãy nhân cơ hội này mà 'đào hố' người Anh một chút về công nghệ hạt nhân dân sự vậy."

Đoạn truyện này được đăng tải độc quyền tại truyen.free, không sao chép dưới mọi hình thức.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free