Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Đại Long Quải Liễu - Chương 284: Tượng Giao Thụ Tinh Linh trùng

Một vệt ánh sáng ma lực lóe lên, màu vàng nhạt, dường như là ma lực thuộc tính "Thổ", xuất hiện ngay trên tán lá của đại thụ. Cây này không quá cao, Listeria có thể nhìn rõ tán cây, nơi tỏa ra ma lực chính là một chỏm ngọn, mọc ra một cái bọc tròn rất lớn. Không nghi ngờ gì nữa, bên trong đang thai nghén Tinh Linh trùng.

Nói cách khác, cây này chính là trùng thảo!

Biết được đi���u này, Listeria nhất thời xót xa khôn nguôi. Lassee vừa chém đứt một cành cây to khỏe, còn Griffin lại giáng một nhát kiếm vào thân cây, chẳng khác nào đang gây khó dễ cho Tinh Linh trùng của hắn.

"Marcus lão sư, Lassee, Griffin, cây này là trùng thảo." Hắn sờ sờ vỏ cây có chút thô ráp, "Tinh Linh trùng của ta đang thai nghén trong đó, ta cảm nhận được sự tồn tại của nó. Các ngươi nhất định phải bảo vệ thật tốt, đợi khi nó ra đời, ta sẽ quay lại để khế ước."

"Thật sự có Tinh Linh trùng sao?" Lassee tặc lưỡi.

Marcus thì chẳng lấy gì làm ngạc nhiên, hắn biết Listeria có con mắt tinh đời: "Đại nhân cứ yên tâm, ta sẽ sắp xếp người canh chừng cây này bất cứ lúc nào, một khi Tinh Linh trùng ra đời, sẽ lập tức thông báo cho đại nhân!"

Griffin hưng phấn nói: "Lassee, ngươi vừa nãy chém đứt cành trùng thảo, còn ta lại gây thương tích cho nó! Đại nhân quả nhiên là Vị Tử Vinh Quang, được vinh quang kỵ sĩ chiếu cố. Tiên Hoa trấn chúng ta lại sắp có thêm một con Tinh Linh trùng nữa rồi!" Hắn không rõ mình hưng phấn vì Tinh Linh trùng, hay vì đã "chém" trùng thảo.

Dù sao đi nữa,

Ba người vốn không mấy để tâm đến nhựa cây tự nhiên, giờ đây, vì sự thai nghén của Tinh Linh trùng, bỗng trở nên vô cùng coi trọng.

Một loài thực vật có thể thai nghén Tinh Linh trùng, đối với họ mà nói, chính là thứ vô cùng giá trị. Trong suy nghĩ của họ, Tinh Linh trùng là biểu tượng của quý tộc, là vật tô điểm cho quyền lực.

Listeria nhìn trùng thảo đại thụ trước mặt, tâm trạng vô cùng tốt: "Tuy mười sáu nông nô đã bỏ mạng vì tổ ong độc khiến lòng ta quặn đau, nhưng sai lầm cũng là bài học. Nhờ đó, chúng ta có thêm thu hoạch mới và cả một Tinh Linh trùng. Ta quyết định đặt tên cho cây này là 'Cây cao su'!"

Cây cao su này không giống với cây cao su trên Địa Cầu, chỉ là mượn tạm cái tên mà thôi.

Con Tinh Linh trùng sắp thai nghén ra đời kia, cũng sẽ trở thành Tượng Giao Thụ Tinh Linh trùng.

Sắc trời đã tối.

Họ thu hoạch một phần mẫu cao su, vác tổ ong độc, đồng thời thu gom một phần xác ong độc mang về. Sau khi trở lại cảng trấn, Listeria lập tức tìm tấm ván gỗ chế tác thành một chiếc rương, rồi cất tổ ong độc vào trong đó.

"Marcus lão sư, túi độc của ong có thể được thu hoạch, chắt lọc tinh luyện nọc ong, có lẽ sẽ tạo ra một loại độc dược không tồi."

Nhắc đến độc dược, những bụi gai độc mọc khắp nơi ở Tiên Hoa trấn mới thực sự nguy hiểm. Gai của chúng đâm xuyên da thịt có thể gây lở loét, để lại sẹo, nhưng không đủ để giết người. Tuy nhiên, nếu được tinh luyện và tẩm vào binh khí, đối với dã thú thông thường, chưa kể là trúng độc chết ngay, thì cùng lắm chúng cũng chỉ co giật vài lần.

Ngay cả khi đối phó với ma thú có ma lực, nó cũng có thể gây trọng thương, làm suy yếu ma thú trong thời gian ngắn, đồng thời trong một thời gian dài sau đó, sức hồi phục của chúng cũng sẽ giảm sút.

Đối với kỵ sĩ cũng có thể tạo ra hiệu quả tương tự.

Dùng độc không phải là hành vi quang minh chính đại, nó đi ngược lại phẩm chất cao quý của một kỵ sĩ luôn xung phong chính diện.

Nhưng nếu chỉ là độc tố có tác dụng làm suy yếu, thì dùng cũng không sao. Chiến tranh đương nhiên mỗi người phải dựa vào thủ đoạn, không thể chỉ dựa vào nhiệt huyết. Kẻ thua làm giặc, người thắng làm vua, chỉ kẻ thắng cuộc mới có quyền thể hiện phẩm đức cao quý của mình. Người thất bại thì hoặc là chết, hoặc là phá sản, hoặc là bị biến thành nông nô, chẳng còn dính dáng gì đến sự cao quý nữa.

Marcus hiểu rõ đạo lý này, ngay lập tức gật đầu đáp: "Ta sẽ dẫn người đi nhặt hết xác ong độc, lấy túi độc ra để tinh luyện độc tố."

"Rất tốt."

Sáng sớm ngày hôm sau,

Listeria liền trở về Tiên Hoa trấn, để Marcus cùng mọi người tiếp tục chủ trì việc xây dựng cảng trấn.

Việc đầu tiên khi trở lại pháo đài, hắn ra lệnh người hầu thu gom tổ ong độc: "Bà Abi, bà hãy dẫn người lấy hết nhộng ong bên trong tổ ra, rồi tách mật ong. . . Trước tiên hãy tìm động vật nhỏ để thí nghiệm xem có độc hay không, nếu không có độc, thì hãy thêm vào thực đơn của ta."

"Ồ, trời ạ, một tổ ong vò vẽ thật lớn! Lão gia, ngài sẽ chờ để hưởng thụ món nhộng ong thơm ngon thôi. Khi còn bé, tôi cũng từng đào không ít tổ ong vò vẽ để tìm những con nhộng đáng yêu, làm món ăn. Còn chỗ mật ong này, hãy nhìn xem, nhìn xem, vàng óng ánh, thật mê người!"

Bà Abi vây quanh tổ ong độc khổng lồ, ngắm nghía xung quanh, vô cùng hưng phấn.

Kể từ khi đến pháo đài Tiên Hoa trấn, dưới sự chỉ dẫn vô tình hay cố ý của Listeria, bà đã trở thành đầu bếp hàng đầu nổi tiếng khắp gần xa. Mọi người đều nói "Bà Abi thông minh khéo léo", "Món ăn của bà Abi khiến người ta thán phục", "Trong đầu bà Abi toàn là mỹ thực", khiến bà vô cùng thích thú.

Bà đã hoàn toàn đắm mình vào sự nghiệp sáng tạo và đổi mới món ăn, và điều đó đã trở nên không thể ngăn cản.

Vì lẽ đó, pháo đài không chỉ tuyển thêm một đầu bếp nông nô làm trợ thủ cho bà, mà còn chiêu mộ thêm hai hầu gái mới cho nhà bếp.

Đó là đầu bếp Yulia, một nông nô mua từ Vương quốc Hùng Ưng, không có họ.

Hai hầu gái nhà bếp là Outlast và Kelsey, cũng là những nông nô mua từ Vương quốc Hùng Ưng, không có họ.

Không giống với Đại Công quốc Lam Bảo Thạch, rất nhiều nông nô ở Vương quốc Hùng Ưng không có họ. Họ đời đời trồng trọt trên cánh đồng, tính di chuy���n không cao, về cơ bản không cần họ. Chẳng hạn như hai chị em Paris và Maggie không có họ, hay Burden và Hendra, những người giúp Frank · Lees ủ rượu, cũng không có họ.

Còn trong lịch sử kiến quốc của Đại Công quốc Lam Bảo Thạch, họ từng mua một lượng lớn nông nô. Để tiện cho việc tổng kiểm tra và quản lý nông nô chặt chẽ, h�� đã buộc tất cả nông nô phải có họ.

Những từ ngữ cao quý không được phép sử dụng, vì vậy họ của dân thường đều là những từ ngữ tùy tiện, tầm thường.

Trước khi trở thành quý tộc, họ của tổ tiên Listeria chính là từ ngữ tầm thường "Mái ngói". Sau khi quật khởi nhờ Đại Tinh Linh Tulip, họ mới đổi thành từ ngữ cao quý "Tulip".

Trong lúc bà Abi đang hối hả với tổ ong độc khổng lồ.

Listeria bắt đầu huấn luyện tám chú Bạo Tuyết Thú con. Theo lời hắn dặn dò, những chiếc nhãn hiệu mới đã được treo trên cổ mỗi chú Bạo Tuyết Thú.

"Bão Táp, Hỏa Diễm, lại đây!"

"Gừm!"

"Gâu!"

Thịt khô là phương pháp nhanh nhất để tăng tiến tình cảm.

Những chú Bạo Tuyết Thú béo tròn, chẳng thể cưỡng lại sức hấp dẫn của thịt khô, nhanh chóng lao về phía Listeria, vừa liếm tay vừa liếm miếng thịt khô. Bão Táp đeo nhãn hiệu màu xanh lục trên cổ, Hỏa Diễm đeo nhãn hiệu màu đỏ.

Dựa theo phương pháp đã tổng kết khi huấn luyện Loki, hắn thao luyện hai chú Bạo Tuyết Thú con một lượt.

Hắn tiếp tục đi đến ba ổ chó khác.

Chú đeo nhãn hiệu màu vàng là Nham Thạch, chú đeo nhãn hiệu màu lam đậm là Sóng Lớn; chú đeo nhãn hiệu màu tím là Lôi Đình, chú đeo nhãn hiệu màu trắng là Ánh Sáng; chú đeo nhãn hiệu màu lam nhạt là Băng Tuyết, còn chú đeo nhãn hiệu màu đen là Bóng Đêm.

Tám chú Bạo Tuyết Thú được đặt tên, lần lượt ứng với tám loại thuộc tính ma lực: phong, hỏa, thổ, thủy, sét, băng, ám và quang.

Chẳng có ý nghĩa gì quá to tát, cũng không phù hợp với đặc điểm cơ thể của chúng, chỉ đơn thuần là để dễ phân biệt hơn mà thôi.

Một vòng huấn luyện kéo dài nửa giờ. Listeria nhận trà sữa từ quản gia và uống cạn một hơi: "Khối lượng công việc quá lớn, việc huấn luyện chó quá tốn tinh lực và thời gian!"

Hắn có linh cảm rằng, trong quá trình Bạo Tuyết Thú trưởng thành, có lẽ hắn sẽ chẳng còn thời gian rảnh rỗi để biên soạn (Long Chiến Vu Dã) nữa.

Xem ra, nó thực sự sẽ trở thành một bộ sử sách kéo dài suốt đời.

Bản dịch này là tài sản trí tuệ của truyen.free, được gửi gắm tâm huyết của đội ngũ dịch giả.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free